Get a Spanish Tutor
to alarm
- No, no quiero alarmar a nadie.
-No, we don't want to alarm anyone.
- Para no alarmar a fantasmas dormidos.
- Do not wish to alarm sleeping ghosts.
- Teníamos que mantenerlo en silencio para no alarmar a los demás científicos.
- We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists.
- Yo, no quiero alarmar a nadie, pero igual tenemos un pequeño problema.
- I, uh, I don't want to alarm anyone, but we may have a bit of a problem.
Ahora bien, no estoy tratando de alarmar a nadie
Now I'm not trying to alarm anyone.
El gobierno fue llevado por Michael Manley, quien marcho hacia el socialismo y alarmo a sus moradores americanos.
The dovernment was led by the late Michael Manley, whose march towards socialism alarmed his American neighbours.
Le diré de qué me alarmo.
I'll show you how alarmed I am.
Me alarmo como si fuera un extraño al que acuso y no puedo defender.
I am alarmed as if I were a stranger whom I accuse and fail to defend.
Me miro, y cuanto más me miro, más me alarmo.
I look at myself, and the more I look the more alarmed I become.
Siddhartha se alarmo cuando aprendio que el envejecimiento es inevitable y que nos ocurre a todos.
Siddhartha was alarmed when he learnt that ageing is inescapable and happens to us all.
"Hola, soy Reggie de la compañía de alarmas, no alcanzo a ir hoy, así que por favor llame para una nueva cita.
"Hey, this is Reggie with the alarm company. "I'm not gonna make it today, "so please call to reschedule.
"Mi padre se dedica a instalar alarmas... (Imitando una alarma) ¡UUOOUUOO!
"My dad installs alarms..." That's enough, go on.
"No a las alarmas de coches.
"No car alarms.
"Papelera, calendario, libros, juegos, papel, lápiz, palas, palanca, hachas, serrucho, silbato y/o gong para las alarmas, maletas como muebles o para evacuaciones, cuerda, tenazas botiquín, alfileres, tijeras, mecheros, aspirinas, laxantes,
"Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and/or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy,
"Y recuerda, los límites están protegidos por las alarmas "
"And remember, the boundaries are secured by alarms"
"Mi padre se dedica a instalar alarmas... (Imitando una alarma) ¡UUOOUUOO!
"My dad installs alarms..." That's enough, go on.
- Aire Ambiental" Si ocurre un cambio, sonará la alarma.
If a change occurs, alarms go off.
- Bueno, sonaría la alarma... - ...y seguridad te sacaría a la fuerza.
Well, the alarms would go off and you'd be dragged away by security.
- Las cerradura y la alarma--
We changed the locks and the alarms.
- Ninguna alarma. - ¿Qué es eso?
No alarms.
Algunos de nosotros nos alarmamos por lo que vimos.
Some of us were alarmed by what we saw.
Cuando nos alarmamos, llegó la carta del rescate.
By the time we were alarmed, the note of ransom arrived.
No nos alarmamos ante las violaciones de los intereses del pueblo y no las detenemos.
We don't get alarmed at the violations ofthe people's interests and we don't stop them.
No, quizá esperemos dos días... y si no sabemos nada de ella... entonces nos alarmamos.
No, maybe we wait two days, and then... if we don't hear anything... then we get alarmed.
Nos alarmamos.
We get alarmed.
- La mayoría de los jovenes se alarman... cuando oyen que una chica lee poesía, y más si la escribe.
- Most decent young men are totally alarmed... when they hear that a girl reads it, let alone writes it.
Las que me alarman son las latas vacías, no las llenas.
Empty tins cause for alarm, not full ones.
Los de las reservas se alarman y preocupan...
The reservation uncle gets very alarmed and worried
Sr. Matthews, normalmente, sus pequeñas tretas me alarman, pero debo decir, con esta se ha superado a sí mismo.
Mr. Matthews, normally, your little schemes alarm me, but I must say, with this one, you've outdone yourself.
Y a esa edad siempre se alarman mucho con sus hijos.
And at that age, theyre always alarmists about their children.
Lo siento si te alarmé.
I'm sorry if I alarmed you.
Me alarmé mucho por la información que recibía.
I was highly alarmed by the information I was receiving.
Me alarmé un tanto, y él dijo, "sí, él, él está en una bolsa de lona sobre su mesa."
I was a little alarmed, and he said, "Yes, it, it was on a duffle bag on my table".
No me impresionó como científico... y cuando se desmayó anoche, realmente me alarmé.
He didn't impress me as a scientist... and last night when he collapsed, I became actually alarmed.
- Hasta me alarmó.
- I even alarmed it.
Debe de haber muchos miembros del partido... a los que los desanimó o alarmó su comportamiento.
There must be a large amount of local party members... who were dismayed, not to say alarmed, by his behavior.
El 13 de agosto me alarmó gravemente la noticia de una hemorragia de mi madre.
On the thirteenth day of August, the news of mother's haemorrhage alarmed me greatly.
El estado se alarmó.
The state was alarmed.
El pueblo americano se alarmó que un país extranjero pueda hacerlo...
I guess the American people are alarmed that a foreign enemy country can do this.
Dice que vio cosas que la alarmaron.
She says she saw some things which alarmed her.
Estos experimentos alarmaron a toda la zona.
Such experiments, they alarmed the whole area.
Los del servicio médico de urgencias se alarmaron bastante.
EMTs were alarmed enough.
Otros, felices en el ambiente que les rodeaba, se alarmaron ante la idea de un posible cambio.
Others happy in their own surroundings were alarmed of the sort of any change.
Pero por alguna razón, se alarmaron los pasajeros y me hicieron bajar del autobús.
But for some reason, it alarmed the other passengers and I was asked to de-bus.
Si miran más de cerca lo que están a punto de ver los alarmará.
If you will all watch closely, what you are about to see will alarm you.
Los alarmaría innecesariamente.
It would alarm them unnecessarily.
Querida, sólo un arma en mi cabeza me alarmaría... y ni siquiera así.
Sweetheart, only a gun to my head would alarm me, and not even then.
- No es nada,amor. // - No se alarme -.
_ Don't be alarmed, mere scruple.
- No se alarme, Sra. Harris.
- Don't be alarmed, Mrs. Harris.
- No se alarme, Srta. Dean.
Don't be alarmed, Miss Dean.
- No se alarme.
- Don't be alarmed.
- Por favor no se alarme... Lena.
Please don't be alarmed Lena
"Por favor no te alarmes por recibir una carta mía."
"Please don't be alarmed by receiving a letter in the mail from me."
# Oh, amor, no te alarmes #
♪ Oh, love, don't be alarmed ♪
*Y no te alarmes si caigo* *de cabeza sobre los pies*
♪ And don't be alarmed if I fall ♪ ♪ Head over feet ♪
- Julia, siéntate y no te alarmes - ¿Qué ha pasado?
Um, Julia, dear, sit down and, uh, don't be alarmed. What's happened?
- No te alarmes, querida.
-Don't be alarmed£¬ dear.
Bien, lo importante es que mantengamos la calma y no alarmemos a los padres, ya que no hay razón para hacerlo...
Okay, the important thing is that we keep calm and we don't alarm the parents, cause there's no reason to...
Bueno, no nos alarmemos.
Well, now let' s not get alarmed.
Si no quieren que nos alarmemos... Por qué llaman al botón "alarma"?
They don't want us to be alarmed then why call the button alarm?
Así que no os alarméis.
So don't be alarmed.
No alarméis a los soldados a no ser que oigáis las bombas.
Don't alarm the sentries unless you hear the bombs.
No os alarméis, chicas.
Don't be alarmed, girls.
No os alarméis, pero alguien me disparó
Don't be alarmed, but somebody just shot at me.
No os alarméis.
Be not alarmed.
"No se alarmen."
No need for alarm.
- No se alarmen...
Do not be alarmed...
- No se alarmen.
-Don't be alarmed.
- no se alarmen...
- don't mean to alarm...
- ¿Quién hizo un bosque? - No se alarmen, fenómenos gigantes.
Don't be alarm, giant freaks.
"Linton se levantará inmediatamente," persistío el intruso alarmado.
"Linton will be up immediately," persisted the alarmed intruder.
- "Profundamente alarmado por la apariencia de Julien,
- "Deeply alarmed by Julien's appearance,
- Ahora está alarmado.
- You are now alarmed.
- Bradley Manning, se encontro con un ex equipo hacker en Sacramento, California y que el ex pirata informatico fue creciendo cada vez mas alarmado, eventualmente convirtiendole pulg necesitaba un amigo, y me gustaria que Yo podria haber sido ese amigo.
- Bradley Manning, he found a former computer hacker in Sacramento, California and that former computer hacker was growing increasingly alarmed, eventually turning him in. He needed a friend, and I wish that I could have been that friend.
- Bueno, estoy muy alarmado, por supuesto.
Well, I'm deeply alarmed, of course.
La alarmá se desactivará de nuevo.
The alarm'll get set off again.