Get a Spanish Tutor
to acclimate
Que primero te aclimatas, luego sientas la base y después juzgas.
One is to acclimate, two is for foundation, and three is to judge.
Te aclimatas...
You acclimate or...
Al probar algo, la primera vez se aclimata el paladar... la segunda se establece la base y en la tercera puedes decidir.
When you're tasting anything, the first taste acclimates the palate... the second establishes a foundation, the third is to make your decision.
Encontramos evidencian en su cada de que se aclimata bien a diferentes ambientes.
We found evidenceat his house that he acclimates well to different surroundings.
Mientras Nadia se aclimata a esta vida, a su nueva familia... necesita apoyo...
As Nadia acclimates to this life, to her new family, she needs support,
Querrás aumentar el flujo de oxígeno al 10% cada hora hasta que se aclimata.
You'll want to increase the oxygen flow by 10% every hour 'til he acclimates.
La aclimatamos al agua corriente para que sobreviviera en Tokyo.
We acclimated it to fresh water so it could survive in Tokyo
Tomémonos un momento antes de empezar, para aclimatamos.
So we would like to take a moment, before we start, to acclimate you.
Parece que te aclimataste a la vida de fugitivo.
Looks like you're getting acclimated to life on the run.
Señalaba que con el tiempo finalmente se aclimataron a su nuevo medio ambiente.
He noted that they eventually acclimated to their new environment.
Se aclimatarán tan pronto establez--
They will acclimate as soon as we establish--
Ahora que Joshua es un hombre, es hora que se aclimate al mundo real.
Now that Joshua is a young man, it's time he became acclimated to the real world.
Creo que una vez se aclimate a su entorno va a empezar a hablar de nuevo.
I think that once he's reacclimated to his environment he'll start to talk again.
Dale tiempo para que se aclimate.
Give the poor guy some time to get acclimated.
Hacer que Joel se aclimate a BlueBell... va perfecto.
Get Joel acclimated to BlueBell-- going perfectly.
Sólo hasta que se aclimate.
It's just till he acclimates.
Solo un par de horas hasta que se aclimaten.
Just a couple of hours, till they get acclimated.
Tienes que darle tiempo a tus sistemas corporales para que se aclimaten.
You need to give your body systems time to acclimate.
Bueno, está aclimatado a una elevada altitud, bajas temperaturas.
Well, he's acclimated to a high altitude, low temperature.
Había crecido de manera exponencial en una parábola durante estos años, me había aclimatado a esa presión y pensaba que era algo normal.
Because it had grown exponentially in a parabola over years, I had acclimated to that pressure and I just thought that's what a person's head feels like.
Mejor, de hecho, por estar aclimatado.
Better, in fact, because he's acclimated.
Mi cuerpo se ha aclimatado de alguna forma al sur de Italia
My body has somehow become acclimated to Southern Italy.
No estaba totalmente aclimatado.
I wasn't completely acclimated to it.
- Yo me estoy aclimatando.
- I'm acclimating.
Empezó a experimentar... Lentamente, aclimatando el organismo de Cort a la disolución...
You started experimenting, slowly acclimating cort's body to the solution.
Es la única forma de saber cómo se está aclimatando.
It's the only way to know how he's acclimating.
Me estoy aclimatando.
I'm acclimating.
Mira, me estoy aclimatando a algo más caluroso ¿de acuerdo?
Look, I acclimating to the warmer climate, all right?