"Mi konsentas," diris la Dukino, "kaj de tio la moralo estas: 'Ho, nur la amo, nur la amo igas la mondon rondiri.'" | ''Tis so,' said the Duchess: 'and the moral of that is--"Oh, 'tis love, 'tis love, that makes the world go round!"' |
Nuntempe dum bazpilka konkurso oni vidas vendistojn rondiri kun ujoj da varma akvo. | If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. |
La hundo rondiras la tablon. | The dog is walking around the table. |
La Tero rondiras ĉirkaŭ la Suno. | The earth goes around the sun. |
La planedoj rondiras ĉirkaŭ la suno. | The planets revolve around the sun. |
La tero rondiras ĉirkaŭ la suno. | The Earth revolves around the Sun. |
La homoj kutimis kredi, ke la tero rondiras ĉirkaŭ la suno. | People used to think the sun revolved around the earth. |
Mi memoras, kiam mi enmanigis vian femuron miaj fingroj rondiris ĝin kaj tuŝis unu la alian. | When I wrapped my hands around your thigh, my fingers touched. |
Tiam la simio rondiris kun lada taseto. | Then the monkey went round with a little tin cup. |
"Se ĉiu volus atenti nur siajn aferojn," diris la Dukino per raŭka malagrabla voĉo, "la mondo rondirus multe pli rapide." | 'If everybody minded their own business,' the Duchess said in a hoarse growl, 'the world would go round a deal faster than it does.' |
Demandi al mi kial mi favoras Esperanton estas kiel demandi al Galileo kial li favoras ke la tero rondiru ĉirkaŭ la suno. | To ask why I’m in favour of Esperanto is like asking Galileo why he’s in favour of the earth revolving around the sun. |