Nagu jõgi su kõrval voolan | And flow by you like the river |
See on kahe nädala pärast. Ja millal iganes tema tõukab, siis mina tõmban... ja ma voolan ja olen vaba. Ja teen ringe. | It's in two weeks and whenever he pushes, I pull, and I'm flowing and I'm being free and I'm making a circle and I'm not an ironing board anymore and it's still not working. |
See on kahe nädala pärast. Ja millal iganes tema tõukab, siis mina tõmban... ja ma voolan ja olen vaba. Ja teen ringe. | It's in two weeks... and whenever he pushes, I pull... and I'm flowing, and I'm being free... and I'm making a circle... and I'm not an ironing board anymore... and it's still not working. |
Vaata ja kuula ice on tagasi, koos tutt-uue leiutisega, Miski minust haarab kinni, voolan nagu harpuun päevast päeva. Kas sind kunagi see peatab? | Collaborate and listen ice is back with his brand-new invention something grabs a hold of me tightly flow like a harpoondaily and lightly will it ever, stop, yo? |
Mändide vahel sa voolad. | "Among the pines you flow." |
Sa voolad minust läbi, kui jõgi. | You flow through me like a river. |
Sa voolad minust läbi, nagu jõgi. | You flow through me... ...like a river. |
"Jõgi, mis voolab Jumala trooni kõrval | "River that flows by the throne of God" |
"Mis voolab Jumala trooni kõrval" | "That flows by the throne of God" |
"Valguse allikast voolab kõik, mis on hea, kõik, mis on armastus ja kõik, mis on rahu." | "From the Source of Light "flows all that is good, "all that is love, and all that is peace." |
- Ainulaadne paik. Kanal, läbi mille terve universumi Jõud läbi voolab. | Unlike any other a conduit through which the entire force of the universe flows. |
- Graal voolab läbi minu. | The grail flows through me. |
- Me voolame. | - We're flowing. |
Vahest oleme teineteisega läbi põimunud, voolame vabalt ja suurejooneliselt läbi teineteise? | Perhaps we flow through each other, stream through each other boundlessly and magnificently. |
"Meie elud on ojad mis voolavad ühte ja samasse jõkke kokku, ükskõik milline taevad on udu seal taga langeb." | " Our lives are streams flowing into the same river towards whatever heaven lies in the mist beyond the falls. " |
"Meie elud on ojad... ...mis voolavad ühte ja samasse jõkke... ...kokku, ükskõik mis taevas valetab udu seal taga langeb." | "Our líves are streams.. . ...flowíng ínto the same ríver... .. .towards whatever heaven líes ín the míst beyond the falls." |
- Ja need väikesed armastuse tilgakesed, nad kogunevad, kogunevad katkistelt õitelt ja murdunud lilledelt... mudalt ja sõnnikult... - hirvede pabulatelt, voolavad kiiremini ja kiiremini, mere poole. | And those tiny little drops of love, they come together, gathering up broken buds and fallen flowers... and dirt and dung... and deer droppings, flowing faster and faster, outward to the sea. |
- hirvede pabulatelt, voolavad kiiremini ja kiiremini, mere poole. - Ikka edasi ja edasi - | - and deer droppings, flowing faster and faster, outward to the sea. |
Hõbedased jõed voolavad ja kuld mida sa korjad puu kõrvalt | There silver rivers flow and gold you pick right off a tree |
Ja kui vürts ei voola, siis milliste müntidega maksame kinni oma tee. | And if the spice does not flow, what coin do we haye to buy our way? |
Ning teemandid voolasid Saalomoni kuningriiki. | The diamonds flowed to the kingdom of solomon. |
See oli impeerium, mille läbi voolasid 50 aastat lõputu vooluna maailma kolmanda väärtuslikuma kullakaevanduse rikkused. | An empire through which for 50 years flowed in an unending stream the wealth of the Earth's third richest gold mine. |
See oli impeerium, mille läbi voolasid 50 aastat... ...lõputu vooluna... ...maailma kolmanda väärtuslikuma kullakaevanduse rikkused. | An empire through which for 50 years... ...flowed in an unending stream... ...the wealth of the Earth's third richest gold mine. |
- Reovesi voolas suurepäraselt. | The water never flowed better. |
Jõe ääres, mis voolas alla koobastesse, kaubitsesid inimesed, kes.. ...müüsid haldjatele head veini. | Part of the river flowed under the caves. Deliveries of fine wines were brought up the river by human men... ... who lived on Long Lake. |
Jõe ääres, mis voolas alla koobastesse, kaubitsesid inimesed, kes.. | The river flowed under the caves. Deliveries of fine wines were brought up the river by human men who lived on Long Lake. |
See voolas. | It flowed. |
-Verejooks on asi, mis Luxlase tervendab, haav ei ole puhas kuniks ei voola selge veri. | - Bleeding is the thing that will heal the luxan, the wound isn't cleansed until the blood flows clear. |
Hirmus, kui raha enam ei voola. | Terrible thing when the money won't flow. |
Ja kui vürts ei voola, siis milliste müntidega maksame kinni oma tee. | And if the spice does not flow, what coin do we haye to buy our way? |
Kaupmehe sõna on nagu oja - tagurpidi ei voola. | The word of merchant is like the flow of a river. You can't stop it. |
"Ent sa tead, et kevad tuleb alati... ...nagu sa tead, et pärast jäävangistust hakkab jõgi uuesti voolama. | "You knew there would always be a spring... ...as you knew the river would flow again after it was frozen. |
"Ole lihtsalt vait ja pane gaas voolama. " | "Just shut up, monkey man, and make the gas flow. " |
"Uskmatute veri hakkab jõena voolama". | "The blood of the infidels will flow like a river. "Jihad is the way of all Arab people." |
- Just nii, Jack. Lase neil maohapetel voolata, Jack! | Keep those stomach acids flowing! |
Aeg on mängida jõge ja voolata koju. | Time to be like the river and flow home. |
Aga Camptown Races? Vend David mulle ütles nii... Katkematu heli laseb sõnadel voolata. | Try “Camptown Races” then. “My brother D, he said to me, doo- dah doo-dah...” Continuous sound will give you flow. |
Aga Camptown Races? Vend David mulle ütles nii... Katkematu heli laseb sõnadel voolata. | Try “Camptown Races” then. “My brother D, he said to me, doo- dah doo-dah...” Continuous sound will give you flow. |
Teda on isegi selle alla voolanud. | Ηe flowed out. |
Läksin tribuunile appi, püüdes takistada elumahla välja voolamast. | I came to your tribune's aid, pulling him away to staunch life flowing from wound. |
Veekogud kuivavad ja jõed lakkavad voolamast. | The water holes dry, and the rivers stop flowing. |