Get a German Tutor
to wade
Ich bin in Blut gewatet schon so weit, dass wollte ich waten nun nicht mehr... Rückkehr so schwierig wäre, als durchzugehen.
I'm in blood, stepped in so far that should I wade no more returning were as tedious as go o'er.
Lizzy, du steckst leider knietief im Schmutz und du wirst da durch waten müssen, um zum anderen Ufer zu gelangen.
Unfortunately, Lizzy, you're chest-deep in filth, and you're gonna have to wade through it - to get to the other side.
Seit fast einem Jahrhundert waten wir knöcheltief durch den Ozean des Weltalls.
For nearly a century, we've waded ankle-deep in the ocean of space.
Sie waten hier in einem Teich voller Haie. Ich könnte Ihnen Geschichten erzählen.
Take it from me, Mr. Knight, you have waded into a pool of sharks.
Ich lehne meinen Kopf zurück, schließe meine Augen, wate durch die Stille des Flusses.
Put my head back, close my eyes, wade into the quiet of the stream.
Du hast darauf verzichtet, als dein Rohr geplatzt war. Aber dann bist du durch die Fluten gewatet, um es zu retten.
True, you forgot it that morning that our pipes burst, but then you went back and waded through the flood to retrieve it.
Ich sprang aus einem Fenster, wurde durch den Wald gejagt, bin durch einen Fluss gewatet, während ich die ganze Zeit von deinem durchgeknallten Vater gejagt wurde.
I jumped out of a window, got chased into a bush, waded through a river, all the while being chased by your nutter of a dad.
Er watete hinaus ins seichte Wasser.
He waded out into the shallows.
Ich watete durch eine schwitzige Parade aus Big Lebowskis,
I've waded through a sweaty parade of Big Lebowskis, Harry Potters,
- Ein paar Nächte in einem Schlafwagen... und dann bist du dort, bis zur Taille im Meer watend.
A couple nights in a sleeper car and then you're there, wading up to your waist in the ocean.