"Erzähl's mir nicht, du wirst mir das Essen noch verderben", ist die übliche Antwort beim Versuch, jemandem zu erzählen, wie jenes Essen hergestellt wurde. | "Don't tell me, you'll spoil my dinner" is the usual reply to any attempt to tell someone just how that dinner was produced. |
- Das würde alles verderben. | That might spoil it. |
- Dir das Fest verderben. | - To spoil your party. |
- Du wirst dir alle Freude verderben! | It would spoil your happiness. |
- Es wird dir den Tag verderben. | - It'll spoil your day. |
- Ich verderbe Ihnen ungern den Spaß. | - I don't like to spoil your fun. |
- Ich verderbe dir die ganze Party, was? | Sorry for spoiling the party. |
- Wenn ich es verrate, verderbe ich es. | I can't tell you that. It'll spoil it. |
...ich hoffe, ich verderbe es Ihnen nicht. | -Kill me if I spoil any of it for you. |
Du meinst, ich verderbe hier etwas? | Me, spoil things? |
- Du verdirbst dir deinen Appetit. | - You're gonna spoil your appetite. |
- Du verdirbst ihn. | -You"lI spoil him. |
- Sonst verdirbst du alles. | You'll spoil everything. |
Dann verdirbst du die Episode nicht anderen Fans die sie nach dir sehen. | That way you won't spoil it for all the other fans who watch the episode after you do. |
Dein Onkel liebt sie, und du verdirbst es ihm. | Your uncle loves you and you go and spoil his future. |
- Diese Störung verdirbt mir die Laune. | - That interruption spoils my mood. |
Das allein schon verdirbt mir den Spaß am Tode. | It spoils to play a jokeon death. |
Das verdirbt das ganze Essen. | Really, some jokes are funny, but this one spoils up the food. |
Das verdirbt die Überraschung. | It spoils the surprise. |
Das verdirbt uns das Geschäft mit Spanien und Rom. | This spoils our business with Spain and Rome. |
"Was hat mir da die Realität verdorben?" | "What was it that spoiled my reality?" |
- Aber dein Gerümpel. - Verdirb es nicht! - Du hast es verdorben! | But your stuff... you spoiled it! |
- Das hätte alles verdorben. - Wir brauchen heute Geld. | - It might have spoiled everything. |
- Du gabst sie mir, und ich hab's verdorben. - Es war eine schwierige Zeit für dich. | I needed help, a little affection, you gave it to me and I spoiled it all. |
- Ich bin nicht verdorben! | I'm not spoiled, Mom! |
Ihr 2 verderbt noch alles. | You two are gonna spoil everything. |
Ihr verderbt alles. | You just spoil it all. |
Ihr verderbt es. | You're spoiling it. |
Still, ihr Dummköpfe, ihr vergrault ihn noch und verderbt uns den Spaß. | Hush, you fools, you'll scare him off and spoil the fun. |
Wenn ihr mir die Leistung der Kompanie verderbt drehe ich euch durch den Fleischwolf. | If you spoil Troop D's record I'll run you through a meat-grinder. |
-Er verdarb mir den Appetit. | -He/it spoiled me the appetite. |
Tut mir Leid, wenn ich etwas verdarb. | I'm sorry if I spoiled a print. |
Verzeih, dass ich dir den Tag verdarb, weil ich dich so früh heimbrachte. | I'm sorry I spoiled the day by bringing you home so soon. |
Was ich sagen will: Tut mir Leid, dass ich den Geburtstag so verdarb. | Anyway, what I wanted to say was I'm sorry if I spoiled your birthday. |
Sie verdarben den Jungs die Laune mit Ihrem Grabgesang. | You've spoiled the whole mood for the guys out there with your dirge. |
Aber, aber, mein Lieber, verärgere mich doch nicht, verdirb doch einen so schönen Abend nicht. | What are you saying, my dear... Don't make me angry, don't spoil such a nice evening! |
Aber... bis dahin verdirb mir bitte nicht den Abend. Okay? | I really do... but, until then... please don't... spoil. |
Ach, Charlotte, verdirb uns nicht den Abend. | Oh, Charlotte spoil us not the evening. |
Alison, bitte, verdirb mir nicht den Abend. | Alison, if it's all right with you, I'd rather not spoil tonight. |
Also bitte, verdirb uns nicht den letzten Sommer, verwöhne uns, lade sie nicht ein. | So, please, don't worry us this last summer... but spoil us by not asking her to come. |