Get a German Tutor
to slide
(Mika) Wollte morgen noch rutschen.
- I want to take the slides again.
- Sie rutschen das Geländer runter.
- Oh, but they slide down the banisters.
Aber dieses Mal konnte er nicht zurück an den alten Ort rutschen.
But this time it couldn't slide back in place.
Auf die Plätze, fertig, rutschen!
Ready, set, slide!
Daran rutschen wir runter auf den Boden.
We're gonna slide down it to the ground.
- Ich rutsche jedes Mal einfach so rein.
I slide right in every damn time.
- Ich rutsche runter...
-I'm gonna slide on down-- DOUG:
- Ich rutsche unten durch.
- Sorry. I'll slide right under.
Ganz ruhig, es ist wie eine Wasserrutsche nur ohne Wasser, oder Rutsche.
Relax, it`s like... a water slide without the water! Or the slide.
Hoch... Ich rutsche...
I'll just slide right...
Daran rutschst du die 30 m einfach abwärts. Der Doktor erwartet dich unten.
See, you can slide down the 80 feet to the bottom.
Du rutschst noch runter.
You're gonna slide off.
Der Magen rutscht rauf in die Brust durch einen Riss im Zwerchfell, wenn Sie sich hinlegen.
The stomach slides up into the chest through a tear in the diaphragm, when you lie down.
Der siebenjährige Jorge Lorenzo rutscht und schlittert auf einem Parkplatz in Mallorca herum.
Seven-year-old Jorge Lorenzo slips and slides his way around a car park in Mallorca.
Er rutscht in die zweite.
He slides into second.
Er rutscht in seinem Sitz nach vorne.
He slides forward in his seat.
Er rutscht...
He slides, he's in there. He's safe! It's a double!
Das ist ein geistloser staatlicher Unternehmer, der in ein Amt gerutscht ist.
That's a homunculus state corporations slid into office.
Die Waffe ist bis hinter die Sitze gerutscht, vermutlich, während sie gefahren sind.
Gun slid back behind the mesh as they drove, probably.
Eine große Uhr... zu groß, denn sie ist dir vom Arm gerutscht.
A big watch... too big, so it slid up your arm.
Er ist mir in den Hintern gerutscht.
It slid right up my ass.
Ich bin draußen geblieben und immer wieder gerutscht, obwohl ich genau wusste, dass er mir eine Lektion erteilen wollte.
And I kept on going down that slide even though I knew he was going to give it to me soon as I got in.
Aber ich schwitzte und das Gewehr rutschte ab. Der Schuss ging daneben.
But l was perspiring so much, the gun had slid offmy forehead and missed me.
Als Kind rutschte ich hier immer auf einem Tablett runter.
When I was a child, I'd slide down here on a tray from the nursery.
Auf dem Rückweg stolperte Rush und rutschte einen Hügel hinab.
On the way back, Rush tripped himself up, started a rock slide.
Das Auto rutschte und blieb mit den Vorderreifen überm Rand stehen.
The car slid on the gravel and came to a halt, front wheels over the edge.
Der Junge warf sein Bein aus dem Fenster, sprang raus und rutschte einen Mast herunter, und dann zeigte er mir den Vogel.
You see if you can run down the asshole from the stairwell. Guy threw his leg out the window, jumped out, and then slid down a light pole, and then gave me the bird.
Und vor zwei Minuten sangst und tanztest du und rutschtest das Geländer runter?
Two minutes ago you are singing, dancing and sliding down a banister?
Früher rutschten sie richtig rein, die Spikes zerfetzten dir das Gesicht.
In the old days they'd slide in high, man... those spikes'd take your face right off.
Irgendwann haue ich auf die Stechuhr und rutsch dem Brontosaurus den Buckel runter wie Fred Feuerstein.
Punch a ticket at the end of the day slide down the back of a brontosaurus like Fred Flintstone.
Ja, Süße, rutsch ran, hier ist noch Platz für eine mehr.
Hey, that's it, honey, slide in, room for one more. Huh?
Jetzt bück dich und rutsch in den Sitz.
Bend down and slide into the seat.
Jetzt rutsch raus, schön langsam.
Now slide out, nice and easy.
Komm, rutsch da rüber.
Come on, just slide on in there.
Stoner seitlich, wackelig und rutschend.
Stoner sideways, shaking and sliding.