Ich kann mich nicht entsinnen, dich jemals eingeschüchtert zu haben. Das ist wahr. | I don't ever recall being able to intimidate you. |
Als wir uns trafen, wenn ich mich recht entsinne, wurde ich von einer Frau namens Frank in einem Stuhl festgehalten. | The moment we met, if I recall, I was being held down in a chair by a woman named Frank. |
Also, wenn ich mich recht entsinne... sollte er da irgendwo sein. | Well, as I recall... it should be in that direction. |
An diese Einrichtung entsinne ich mich nicht, Inspector, aber Sie dürfen sich gerne nochmal unsere Unterlagen vornehmen. | I cannot recall that particular facility, inspector. - You're welcome to review our records. |
Denn wenn ich mich recht entsinne, hab ich dich aufs Schärfste vor dieser Frau gewarnt. Es wäre ein Fehler, sie als Geisel zu nehmen. Wir hatten keine andere Wahl, ok? | Because, as I recall, I remember warning you in the strongest language possible that taking on a hostage was an error of epic proportions. |
Die Abmachung war, soweit ich mich entsinne, falls ich gewählt werde, müsste ich nicht hinter einem Tisch festsitzen oder sollte nicht Präsident genannt werden. | The deal, as I recall, was that, if elected, I wouldn't be stuck behind a desk or called President. |
Wenn du dich entsinnst, ein wenig von diesem königlichen Blut fließt auch durch seine Adern. | If you recall, he's got a little of that royal blood coursing through his veins too. |