Aber bevor du antwortest, sag bitte nicht "buchstäblich entmannen", denn ich hab das nachgeschlagen und... bäh. | But before you answer, please don't say "literally being emasculated," because I looked that up and... |
Eine weitere Nacht, ein weiterer betrunkener Fan, den es zu entmannen gilt. | Another night, another drunk bigot to emasculate. |
Ich verstehe nicht, warum du mich entmannen musst, Marcy. | I don't see why you have to emasculate me, Marcy. |
So manche Tierbesitzer haben den Eindruck, aus irgendeinem Grund insbesondere Männer, dass die Kastration eines Haustiers irgendwie den Besitzer entmannen würde - oder sie möchten irgendwann ihre Kinder das "Wunder des Lebens" erleben lassen. | Several pet owners feel, particularly men for some reason, that neutering a pet emasculates the owner somehow or they may just want their children to someday experience the "miracle of life", so to speak. |
Wieso sollte er sonst systematisch versuchen, mich zu entmannen, bis hin zur Kastration? | For the same reason he's been systematically trying to emasculate me and sterilize me. |
Amerikanische Männer sind entmannt, sie sind wie Sklaven. | As far as I can see, American men have been totally emasculated. They're like slaves. |
Dem Schweigen entnehme ich, dass Sie alle mit Chase übereinstimmen, oder Sie starren alle nur auf seine entmannt Stirn. | I gather from the silence that either you all agree with Chase or you're just staring at his emasculated brow. |
Du willst nur wissen, ob der Engel wieder entmannt wurde. | You just want to see if the angel's been emasculated again. |
Ehrlich gesagt, fühle ich mich etwas entmannt. | I gotta be honest, I feel a little emasculated. |
Eine nackte Frau liegt auf dir und du fühlst dich entmannt? | A naked girl is lying on top of you and you feel emasculated? |
Ich bin mit einer Mutter aufgewachsen, die meinen Vater finanziell entmannte und in jeder anderen Hinsicht in seinem Leben, also... wirklich, ich denke, so hat Liebe auszusehen. | I grew up with a mother who emasculated my father financially and in every other aspect of his life, so really, it's what I think love looks like. |
Es ist entmannend, weißt du? | It's emasculating, you know? |
Und bei E einfach den Hörer aufzulegen, muss ziemlich entmannend gewesen sein? | And hanging up on E, must have been prett emasculating? |