Get a German Tutor
to represent
"Wir teilen die Gefahreneinschätzung der saudischen Behörden, dass jede weitere amerikanische Präsenz ein untragbares Risiko darstellen würde."
We are in agreement with the Saudi security assessment That any additional American presence on kingdom soil represents reckless risk.
- es soll die Zweiteilung des Seins darstellen.
Said to represent the dichotomy of being.
Alle, die eine mögliche Bedrohung für uns darstellen.
Everyone who represents a threat of exposure.
Als wir ihn fragten, was die Rorschach-Bilder darstellen, sagte er:
When asked what the Rorschach stains represented, patient replied:
Angenommen, dass die 53 Sekunden eine Zeitverzögerung darstellen, denke ich, irgendwo... in Malaysia?
Assuming 53 seconds represents the period of delay, I'd say somewhere, uh, in Malaysia?
Den Leuten denen es von den Leuten erzählt wurden die dabei waren sind blau und die grünen Felder stellen dar, wer es wem erzählt hat.
The people who were told by people who were there are in blue, and the green arrows represent who told whom.
"Die psychologischen Merkmale visueller Qualität und Quantität... können in einem dreidimensionalen Diagramm dargestellt werden."
"The psychological properties of visual quality and quantity "can be represented conveniently by a three-dimensional diagram.
- Was auch immer passiert ist, die Situation wurde falsch dargestellt.
Whatever happened, the situation was misrepresented.
2. Alles kann mit Zahlen dargestellt und verstanden werden.
can be represented and understood through numbers.
Aber ob Ihnen die Tatsachen auch korrekt dargestellt worden sind das ist wieder eine andere Sache.
But whether the facts have been correctly represented to you is something else again.
Wenn du uns falsch darstellst, wird der Zauber auf den dieser Raum aufgebaut ist, kollabieren.
If you misrepresent us, the very enchantment that this room was built upon would collapse.
"Ihr müsst Euch fragen, wer die größere Bedrohung für Eure Interessen darstellt... meine Männer in diesem Fort oder der Verrückte auf dem Wasser."
"You must ask yourselves who represents" the greater threat to your interests... my men in this fort "or the madman on the water."
Also, wenn ihr abwägt, wem ihr eure Unterstützung gebt, abwägt, wer von uns die größere Bedrohung darstellt... meine Männer in dieser Festung oder der Verrückte auf dem Wasser?
So as you consider where to lay your support, consider which of us represents the greatest threat... my men in this fort or the madman on the water?
Da jeder von uns ein Mitglied der Clanton-Bande darstellt -
Since each of us represents members of the Clanton gang...
Das Einzige, was ich weiß, ist, dass diese Waffe unsere einzige Chance, den Krieg zu gewinnen, darstellt.
All I know is that weapon represents our only chance to win this war.
Das sehe ich, aber nicht, was sie darstellt.
I can see that, but I can't figure out what it represents.
-...den Ausgangspunkt darstellte.
-...represented the point of origin.
Also würde ich gerne mit Mr. Odum reden und sehen, warum er seine Beteiligung falsch darstellte.
So I'd like to talk to mr. Odum And see why he misrepresented his involvement.
Auch wenn er mich geliebt hat, gab er mir diese eine Sache, die Hoffung für mich und seinen Bruder darstellte.
Even though he loved me, he gave me the one thing that represented hope for me and his brother.
Aus dem Grunde, ohne die Gefahr zu vergessen, die er darstellte, möge sein Andenken ehrenhaft sein.
And so, notwithstanding the great danger he represented, I pay tribute to his memory.
In der man das Wirkliche nie sagte, tat oder auch nur dachte, sondern nur durch eine Reihe willkürlicher Zeichen darstellte.
The real thing was never said or done or even thought but only represented by a set of arbitrary signs.
Kakaoschalen wurden in Ritualen benutzt, um das menschliche Herz zu repräsentieren, während die Samen im Inneren das Blut darstellten.
Cocoa pods were used in ritual to represent the human heart, while the seeds inside represented blood.