Get a German Tutor
to desire
"Du sollst nicht begehren."
"You should not desire."
"Was immer Sie begehren."
"Whatever you desire."
"Wem du vertraust, der erwartet sie. Deine Feinde begehren sie.
"The people you trust will expect it,"your greatest enemies will desire it,
Aber Sie begehren mich.
But you desire me.
Alles was du je begehren könntest... Jedes Glücksgefühl, das du dir vorstellen kannst... Jede Lust die dir deine Griechischen Freunde und deine falschen Götter verweigerten werde ich dir gewähren.
Everything you could ever desire every happiness you can imagine every pleasure your fellow Greeks and your false gods have denied you I will grant you.
"Ich begehre dein Herz, so wie Cäsar die Welt begehrt.
I desire your heart as Caesar desires the world
"Komm, der König lädt dich zu sich ein, du sollst herrschen, die Königin begehre ich nicht mehr!"
"Come and reign at my court, the Queen no longer arouses my desire!"
- (Henri) Ich begehre, aufgenommen zu werden in den Schoß der heiligen römisch-katholischen Kirche.
I desire to be taken into the fold of the Roman Catholic Church.
- Ich begehre dich mehr als alles andere.
- I desire you more than anything else.
- Mehr begehre ich nicht!
- I can desire no more!
Damit du das Wesen dessen kennst, was du begehrst.
So you will know the nature of what you desire.
Dein Schmerz führt dich auf einen Weg, den du begehrst.
For your pain is leading you down a path you desire.
Denn, weil du dringst auf Recht, so sei gewiss: Recht soll dir werden, mehr aIs du begehrst.
For as you urge on justice, be assured you shall have justice more than you desire.
Du begehrst die, die außergewöhnlich sind... erst Orin, dann Oliver, jetzt Clark.
You desire those who are extraordinary -- first Orin, then Oliver, now Clark.
Du begehrst mich nicht?
You do not desire me?
Aber ich habe dich auf meine Weise geliebt und begehrt, und wenn dein Sohn mir nur auf halbem Weg entgegenkommt, werde ich sicherstellen, dass er eine gute Zukunft hat.
But I have loved and desired you after my fashion and if your son will only meet me halfway, I will make sure he has a good future.
Die eine Sache finden, die ich schon immer begehrt habe, welche mir mein Gefängnis vorenthalten hat. Wahre Liebe.
Find the one thing I've always desired, that my prison has kept from me...
Du hast mich begehrt?
You desired me?
Ein Titel und ein Zweck, den ich nie begehrt habe.
Title and purpose I never desired.
Er träumt davon, begehrt zu werden.
He dreams about being desired.
"Ich begehrte Juan von Tag zu Tag mehr."
I desired Juan, more and more every day. Hello.
Aufgrund eines gewissen Pechs habe ich alle Frauen, die ich sofort begehrte, nicht gekriegt.
But it's been my misfortune that whenever I've desired a woman, I haven't gotten her.
Doch was sie begehrte...
But what she desired...
Du warst überall, du hast jeden kennengelernt, du hast... alles getan, was dein stürmisches, kleines Herz begehrte.
You went everywhere, you've met everyone, you've... done everything that your stormy little heart desired.
Ich bot deinen Kindern alles an... alles, was ihr Herz begehrte... und doch wählten sie wegen ihrem blinden Vertrauen in dich, die Unsicherheit.
I offered your children everything- whatever their hearts desired- and they still chose uncertainty because of their blind faith in you.
Geliebte Snow, ich habe seit unserem letzten Treffen nichts mehr von dir gehört und kann nur annehmen, dass du dein Glück gefunden hast, was du so sehr begehrtest.
Dearest Snow, I've not heard from you since our meeting and can only assume you've found the happiness you so desired.
Nun können sie die Details ihrer begehrten Liebe diktieren.
Now, you may dictate the details of your desired love.
Tatsächlich hat es mir geschmeichelt, dass Sie mich begehrten.
I was flattered that you desired me.
- Mehr begehr' ich nicht!
- l can desire no more!