Es va classificar el cicló com a categoria 4, amb cops de vent de fins a 194km/h, que van arrencar arbres i torres d'alta tensió. | The cyclone was classified as a category 4, with winds of up to 194 km (120 mph) ripping up trees and electricity towers. |
Va arrencar-ne uns quants fulls. Els deu haver donat a algú. | She ripped out a few pages. |
Així que és completament real que vas entrar a la mansió del governador a Baton Rouge, Louisiana, i li vas arrencar el cap a en Truman Burrell? | So it's entirely true that you walked into the Governor's Mansion in Baton Rouge, Louisiana, and you ripped Truman Burrell's head off? |
el lleó l'hi va arrencar els collons i | ♪ the lion ripped his balls off ♪ ♪ and ♪ |
Va arrencar-ne uns quants fulls. | She ripped out a few pages. |
Potser si em l'arrenco... | Maybe if I just rip out my nose. |
Que no puc deixar d'alimentar-me fins que li arrenco el cap a algú, però mira'ns. | That means I literally can't stop feeding until I rip someone's head off, but look at us. |
Però potser haver matat el pare i haver-me convertit en vampir i tot el trauma que comporta això és el que m'ha fet convertir-me en un vampir que s'alimenta de gent i després els arrenca el cap, | But maybe killing our father and turning into a vampire and all the trauma associated with that is what made me become a vampire who feeds on people and then rips their heads off, but now that I don't have all those memories |
El meu cor em va ser arrencat la nit que va néixer. | My heart was ripped out of me the night he was born. |
T'han arrencat la llengua, nena? | Has he ripped out your tongue? |
Quan me'l donis, arrencaré la vida del teu cos! | The minute you hand it over, I will rip the life from your body! |
I és obvi que no estem junts, així que tinc el pressentiment que jo arrencant caps de persones potser va poder ser un petit apagat. | And obviously we're not together anymore, so I have a feeling me ripping people's heads off might have been a little bit of a turn-off. |