ولقَولك الحقِّ، هم ما عِنْدَهُمْ إستعمالُ كثيرُ ل العراب أكثر. | And to tell you the truth, they don't have much use for the Godfather anymore. |
! (ألق السلاح أرضاً يا (أيزاك | Isaac,put t gun down! |
! ألق السلاح وأرفع يديك | Gun down, hands up! |
! ألق به | Put it down! |
! ألقِ السلاح أرضاً | Put the gun down. |
! ألقِ سلاحك - ! | Put the gun down! |
! ليلة البارحة حدثت، ولا تلقِ باللوم على الخمر | Last night happened, and do not blame it on the alcohol! |
"بعد أحداث اليوم" كم بيضة تلقّى النظام القضائيّ الأميركيّ" "على وجهه لتبرئته (لينكولن بوروز) من أساسه؟ | After today, how many eggs does the U.S. court system have on its face for exonerating Lincoln Burrows? |
"كلا ، كنتُ أعتقد فعلاً أنّه في "أورلاندو في رحلة عمل تلقّيتُ إتّصالاً - مِن مَن؟ | No, I really did think he was in Orlando on a business trip. |
(رأسي منخفضة، (اونيل - تلقّيت ذلك - | - My head is down, O'Neill. - Over. |
(رئيسنا التنفيذي ، (يوري باجوران تلقّى إتّصالاً بعد منتصف الليل | Guess I nap for freedom a little later. Our CEO, Yuri Bajoran, received a call just after midnight. |
(بحقّ الآلهة، (ليلي إنّكِ تلقين بتلك الجميلة عليّ (لأنّكِ لستِ معجبة بـ (ميرا | For Christ's sake, Lilly, you're just throwing that wallflower at me 'cause you don't like Myra |
- تلقين "جيمى" من النافذة؟ | Toss Jamey out of a window? |
- تلقين ؟ - | - Indoctrinated? |
- لويس أعلم بأنكِ محطمه وتحاولين أن تلقين اللوم ولكن ليس لي علاقه بهذا | - Louise, I know you're broken up and you're trying to pass the blame, but I had nothing to do with this. |
. اشعر بأنك كلب، كما في فيلم تلقين البجع | I'm feelin' you, dog, like in Pelican Brief. |
- سمعه ولم يلقِ له بالاً- لأنه لا يعلم -كما نعلم أنا وأنتِ | - He knows it and he dismisses it, because, unlike you and me, he does not know that it is true. |
إلى الأشياء التي لا يريد أن يتذكرها ، كان ببطء يلق الباب على قلبه. | To the things that he doesn't want to remember, he slowly shuts the door to his mind. |
باور) لا يأبه لذلك) لم يلقِ بالاً لما حدث لك، ما دام أنه يخدم غاياته | Bauer doesn't care about that. He didn't give a damn about what happened to you, just as long as it served his needs. |
هذا الغبي، لا يعرف كيف يلقّم السلاح | That dumb imbecile, he doesn't know how to reload! |
يدعو الرب ليستغفره لكنه لا يلق بالا لنا هل يبدو هذا مألوفا؟ | Pray to the Lord that he forgives him. For he knows not what he does. Sounds familiar. |
أيّها الرقيب، لم لا نلقِ به هنا فحسب؟ | Hey sarge, why don't we just dump him out right here? |
حسنا ، لم لا نلقِ نظرة على أول شروط تأمين الحياة هذا | So, why don't we take a look at this First Guarantee Life? |
حسنا,سوف نقض عليهم هنا ثم نلق بهم فى الشارع | OK. We do them in here. |
دعنا نقوم بجمع المعلومات نراقب حراسها نلق نظرة على كونشا وننظر ما الذي نتعامل معه | Let's do the recon, check out her soldiers take a look at Concha and see what we're dealing with. |
فلمَ لا نلقِ نظرة على الداخل؟ | Well, why don't we just poke around for a bit? |
،إن كنتم تكرهونني لهذه الدرجة فلم لا تلقون بي إلى الخارج؟ | If you hate me so much Why don't you throw me out? |
،الدكتور في السجن ولن يُغادر حتى تلقون بأسلحتكم | The doc's in jail, and he ain't leaving unless your guns are in the dirt. |
أم تريدون أن تلقون قرعة؟ | - Or do you want to draw straws? |
أنتم على علم، لماذا لا تتصرفان مثل البشر و تلقون نظرة عن قرب؟ | You know, why don't you act like a human being and take a closer look? |
سأعود إلى السكن وأتظاهر بأنني متفاجئة ...بينما تلقون القلنسوة حول رأسي (وتجعلونني أحل مكعب (روبيك (بينما أحتسي الفوديكا بمحارم (ماكسي | Tell you what, I'll go back to my dorm and pretend to be surprised when you throw the hood over my head and make me solve a Rubik's Cube while sucking vodka from a maxi pad. |
! اللعنة عليك، لا تلقنّي الدروس | Damn you, don't lecture me! |
تقول بأنها تلقن شخصاً ما درساً ولكن لا أعرف كيف إنه فقط في ركن الغرفة وحسب | She says that it is teaching someone a lesson, but I don't know how because it's just in the corner of the room. |
هل تريد أن تلقن إفتتاحيتي أم تريد مساعدتي على العثور على الرجل الذي سيكشفك أمام ألف شخص؟ | Do you want to cue my editorial, or do you want to help me find the guy who's gonna out you***? |
,لذا هل تعتقدي بأن والديك علِموا بأنكٍ ستنضجين وتكونين شاذه يلقون عليك اسم ولد ؟ | So, do you think that your parents, like, knew that you were gonna grow up to be a lesbian giving you a boy name? |
- إنهم لا يلقون بالا للأوامر- | They don´t care about the orders. |
- فربما يلقون اللوم على الكلب | - They might blame it on the dog. - |
. إنها يدعونها بالتبادل .. إنهم يلقون بالسعر | They call it reciprocity. They drop the price, feels like they've done us a favor. |
...اريد أن اتمنى أمنية واحدة ...رؤية الشرطة الخاصة يلقون القبض على تاجر مخدرات من القصر | I'd like, just one time, to see BOPE invade and arrest a drug dealer... in a luxury condo. |
هذا سوف يلقن الناس مقابلنا درساً | That'll teach the people next door |
! مكتبي تلقي معلومات عن طائرة سقطت | My office received word of a downed aircraft. |
" قبل الغرز هذه على نظرة تلقي أن أتريدين ، " كيرا ... | Kira, do you want to take a look at these sutures before? |
"داك), هل تريد مقابلة مجتمعك بـ "لندن) أم تلقي علينا محاضرة؟ | Duck, you want to meet with your society in London, or give us a lecture? |
"دان"، أريدك أن تلقي نظرة على هذه الأوراق من أجلي. | / That's enough sitting on the fence / [Kim on answering machine] Hi, leave me a message or don't. |
"لا تقل "سلام في الجيش يجب أن تلقي التحية | You don't say "Hello" in the army! You salute. |
اليوم الذي يلي يوم فوزهما السيد والسيدة "بينكرتون" الأغبياء يصبحون بصيرين من تلقا انفسهم | The day after Max and Robin won Mr. and Ms. pinkerton, the douchebags became self-aware. |
(لا اعتقد انهم قد تلقوا السالة , (ابوللو - نعم , انني اراها - | I don't think they got the message, Apollo. Yeah, I see it. |
. كل الضحايا قد تلقوا المساعدة من جانبنا . لكن اغلبيتهم اصبحوا اطفال لأباء مختلفين | All of your victims were conceived with our help, but they were all fathered by different donors. |
.المعذرة. لا تلقوا لى بالا | Pardonnez-moi. Pay no attention to me. |
.لذا هيا تقدم للأمام نحو الباب .أووه، لا تلقوا أى بال للرجل خلف الستارة | So let's get stepping towards the door. Oh! Pay no attention to the man behind the curtain. |
.هذا التسجيل لا يوضحُ كل شئ لأنه في الواقع خصومه .تلقوا ضرب أكثر | now is to make so of because we still need to do a bargain that is to differ most |
.لا نريد أن يلقوا الضوء علينا | We don't want them furthering our interests. |
أخبر أصدقائك أن يلقوا أسلحتهم | Tell your friends to put down their guns. |
أخبر رجالك ان يلقوا أسلحتهم | Tell your men to lay down their weapons. |
أخبر رجالَك ان يلقوا أسلحتهم | Tell your men put down their weapons. |
أخبرك قومك أن يلقوا أسلحتهم ليس لدي قوم | Tell your people to lay down their weapons. |
! لقد أطُلق النار هُنا | There's shots fired down here! |
! وأغْلقُوا البابَ | And close the door! |
"لقَول "أنت تَعْملُ بشكل جيّدٍ" | "to say, "You're doing well" |
(أبواب سيارةِ تَغْلقُ) | (Car doors close) |
(الجزَّار) ماذا تعتقد الذي حَمْل goon، الشيء لقَتْل Omec؟ | What do you think that goon's carrying, something to kill the Omec? |
! لا تُلقي بثيابي خارج النافذة- ...وأرحل من هنا- | Don't throw my clothes out the window ! |
"أُلقي القبض عليه في ولاية "كولورادو لإقتحامه مُختبراً للفيزياء النووية | He was arrested in Colorado for breaking into a nuclear physics laboratory. |
"حسناً، سَيِد "كرومويل مَا الذِي تَقترحُه لِلقيَام بِه حَول هذِه المسألَه؟ | Well, Mr. Cromwell, what do you propose we do about it? |
(لا شك أنكَ سمعتَ أن إبن عمي (ماثيو لقي حتفه | No doubt you heard my cousin Matthew perished. |
(يطرق (سامرفيل) باب (تومي مُلقيًا اللوم على مكتبه بقوله " متأسّف لإزعاجك حضرة المحافظ " لكن مكتبي يودّ أن يعرف | Somerville, knocking on big Tommy's door, blaming the city desk, saying, "I'm sorry to bother you, Mr Mayor, but my desk wants to know." |
أقول لك مجدداً ، الفتاة أخرجت سلاحها و أطلقت عيارين و بالكاد أفلت منها أنا و شريكى ثم كان حارس أمن الفندق مُلقاً على الأرض | So once again, the girl pulls out her weapon fires off two shots, just misses me and my partner down goes the hotel security guard. |
أنا لا أَستطيعُ قِراءة كُلّ نشرة تلك يُصبحُ مُنْزَلقاً تحت البابِ! | I can't read every flyer that gets slipped under the door! |
(و ما زالت التفاصيل تتوارد، لكن نؤكد أن (جوردون و العديد من الرجال الصالحين و النساء الصالحات العاملين على تنفيذ القانون، قد لقوا نَحبهم | Details are still coming in, but it is believed that Gordon, along with many fine men and women in the law enforcement community, are dead. |
. 60شخص لقوا حتفهم . " لأنك لم ترد علي إتصالاتي " هارولد | Sixty people are dead because you don't return my calls, Harold. |
...لس) , شخصان لقوا حتفهم و نحن لا نعلم) | Les, two people are dead, and we don't know... |
،حسناً، إن كنتم على علم بما تفعله فلمَ لا تُلقوا القبض عليها إذن؟ | Okay,so if you know what she's doing, then why don't you just bust her? |
أخبرهم يأن يُلقوا ! أسلحتهم يا (كول) وإلا سأقتله | Cole, tell them to put their weapons down or I will kill him! |
...نسوا كلّ الخجل و الشرف ونَزعَ الحضارةَ...... وعِلْم خَلقنَا، | They forgot all shame and honor and cast off the civilization and science we had created, and shut the lid of the Pandora's Box they themselves had opened. |
،الخنزير لا يعرف مكانه جيداً ،ويجب أن يُلقن درساً جيداً | The pig doesn't know his place, and now he needs to be taught a lesson. |
إذن أنت حتّى لا تعرف كيف خُلقنَ النساء. | Then you don't even know how women are made. |
الحقيقة هي أن أفضل موقع لقنّاص هي داخل غرفة خلال نافذة مفتوحة | The fact is, the best sniper position is inside a room through an open window. |
اوه, نعم لقد ذهب الى الدور الارضي, لقن سيعود بعد قليل. | - Oh, he just went downstairs for a bit, but he should be back soon. |