"لا أعلم..."فلي-باق | I don't know... Fleabag! |
# أنت, أنت, أيها القرد لا تتوقف فالعرض باقٍ # | # Hey, one monkey don't stop no show # |
(أنت لا تعرف الخوف ، (باق | (AS JEROME) You don't know what fear is, Bug. |
(كلنا كذلك ، (باق إنه حال البشر | We're all doomed, Bug. It's the human condition. |
.وعندما لم يتحدّث (ليدز)، قامت بقتله ولكن لمَ بقت في المكتب؟ | And then when Leeds didn't talk, she killed him. But why stay around the office? |
أريها ذلك إن بقت فتاة بريئة، أنّ لعنة ."الحيض لن تُصيبها مثلما أصابت "حواء | Show her if she had remained innocent, the curse of blood would not have come upon her as it did on Eve. |
كلا، ليست صغيرة وكيف بقت علي قيد الحياة بالخارج؟ | - No, it's not too small. How did it survive out there, anyway? |
لقد بقت فى "كوريا" بعدما قامت برحلة .فى أمريكا الجنوبية | She stayed in Korea while he did two tours in South America. |
وكيف بقت على قيد الحياة؟ | How did she survive? |
! أبق رأسك منخفضاً | Keep your head down! |
! أبق منخفضا | Keep your head down! |
! أبق منخفضاً | Stay down! |
! أبقِ الباب مقفول | Keep the door locked! |
! أبقِ صوتكَ منخفضاً | Keep your voice down. |
! لا تبق على الأرض ! | Don't do it! |
! لا تبق ِ هنا طويلا | And don't stay too long! |
"كازويل)، يجب أن تبق أنت و الطبيبة)" | Jack, Caswell here. You and your doctor have to sit tight. |
"ما الأمر الآن (جاك)؟" "يجب أن تبق في مكان الجريمة" | so what now, Jack? Protocol is that you abandon the crime scene. |
"وحين يغرق جزءٌ من حياتك كالـــ"تايتانيك فستصنع طوفاً مما تبقّى مما يزيد من أهمّية عملك | When one part of your life does a Titanic, you make a life raft out of whatever's left, which makes your job more significant, which is why you did the surgery, why you pulled an all-nighter, |
"لم يبق سوي "ايكرز" و "ليني هاتف "ليني" مفصول | We're down to Akers and Linney. |
(حسناً، بعد أن رفض (جيك ظننت أنه لم يبق لديك أي أصدقاء | Oh, well, after Jake turned you down, I didn't think you had any friends left. |
(نعم يا (مايك لم يبق معنا أي زوايا | Yeah, Mike, we don't have any corners left. |
- " لم يبقَ سواكِ أنتِ و " يانغ - | It's down to you and Yang. |
- .لم يبقَ لي وقت كثير ولا لصديقك - | I haven't much time left, but then, neither does your friend. |
..(ولكن أنتِ و(بن - أنا و(بن) لن نبق معك أثناء هذا - | How about we do this now? - But you and Ben -- - Me and Ben can't be in this with you. |
أتريد أن نبقَّ هنا طوال الليل صحيح؟ | What do I keep you in this lately, huh? |
إن لم نبقَ على اتصال بالقضية بإذنه أو بدون إذنه | If we don't stay on, with or without his permission, |
بارت , إذا لم نبقَ على إتصال سوف أقتل نفسي | Bart, if we don't keep in touch, I'll kill myself. |
رجاءً عودوا جميعًا لبيوتكم واغلقوا أبوابكم نريد أن نبق جميعكم بأمان، حسنًا؟ | Everyone, please just go home, lock your doors, huh? We need to keep everyone safe, okay? |
! إنه طِبق الأصل منك - ! | - He's your double ! |
"سواء يَفْهمونَ أَو لا أنا سَأَستمرُّ بقَول " | "Whether they understand or they don't I will keep saying" |
- ."ما حصل فيها لا يُقارن بما حل بقُرى "سدوم وعمورة (القرى التي خسفها الله بسبب ما فيها من مفاسد) | Sodom and gomorrah's got nothing on it. |
- بيجامة بقّ... طولالطّريقالطابقالسفلي. | - Bug pyjamas... are all the way downstairs. |
- ماذا بق الجحيم تعتقد أنك ؟ | - Who the hell do you think you are? |
ألا تسمع نفير بوقي هذا؟ ! | You dont hear that horn? |
أوه , حسناً , لا أقصد أن أنفخ بوقي ولكن إذاً , ما مسألة الذهاب إلي النادي بعد ذلك ؟ | Oh, well, I don't mean to blow my own horn, but... (fake-trumpets "La Cucaracha") So, what's the deal with going to a club afterwards? |
سيدة (سمبسون) لا أحب النفخ في بوقي لكن نحن الحضانة النهارية الوحيدة في المدينة التي ليست خاضعة لتحقيق من الحكومة | Mrs. Simpson, I don't like to toot my own horn... but we're the only day care center in town... that's not currently under investigation by the state. |
لا أحب نفخ بوقي أو لا شيء | I don't like to blow my own horn or nothing. |
لا أريـد أن أكون الشخص الذي ينفخ في بوقي | I don't wanna be one to toot my own horn. |
شنطة السيارة تلك كبيرة ... بها بوقا, حقيبة | Professor Tripp, what are we gonna do with... it? |