.حسابان بنكيّان وشقّتان وفاتورتا هاتفٍ - ،إن كان عليّ التّخمين، والذي كما تعلم، أمقّته - | Two bank accounts, two apartments, - two phone bills. - If I had to guess, which, as you know, I hate doing, |
أظنّ مصّاص دماء طاردها وشقّ عنقها ثم ألقى بها من فوق ذلك السطح | I think a vampire hunted her down, ripped her throat out, and threw her off that roof. |
التهاب الاوتار كسرت اضلاعه صدمة في الركبة وشق الى الكاحل | Tendonitis of the shoulder, broken ribs, knee trauma and a nick to the ankle. |
خفض إلى هنا وشق يصل إلى هناك | Besides, you got to see the dress l got-- cut down to here, slit up to there. |
لا تفهموني خطأ، فأنا معجب ببيان تحرير العبيد السود ولكن العبرانيين رأوا شجرة تحترق، وطاعوناً وذبح الذكور من أبنائهم ...وشق البحر الأحمر | And don't get me wrong, I like the Emancipation Proclamation but the Hebrews got a burning bush plagues, the slaying of the first born, the parting of the Red Sea. |
{\pos(190,210)}،عندما رأيتُه يلعب مع أشقّائه بالطباشير .لوّحتُ مرحّبةً به فقط. | When I saw him and his siblings playing with chalk, I just waved hello. I don't know why he'd be so upset. |
،أنا أشق طريقي .وأريد أن أتقدم في حياتي | I'm doin' my own thing, I want to get on with my life. |
،حالما أكون تحت الأرض أستطيع أن أشق نفقاً للحرية وأنقذك | Once I'm in the ground, I can tunnel to freedom and rescue you. |
،لا أعتقد أنه يظن أن لديه أشقّاء | Why not do something much simpler, like lay an egg? |
أحتاج الهامسة لتأخذني ...إلى أشقّائي، وحينها سأنقذهم مهما كان الثمن | I need the wisp to take me to my brothers, and when it does, I will save them, no matter the cost. |
(تشق طريقها من جبال (اوجيلفي | "...make their way down from the Ogilvie Mountains... |
,(تمّ القضاءُ على (ووترمان آلاف بنادقِ الهجوم لنْ تشقّ طريقها إلى الشوارع, وملايين الدولارات | Waterman's been eliminated, thousands of assault rifles will never make it to the streets, and millions of dollars have been seized. |
...إن كلتانا إمرأة قوية ...تحاول أن تشق طريقها ،في صناعة يسيطر عليها الذكور | The both of us are strong women... trying to forge our way ahead in a male-dominated industry... and that means we have to support each other... and not bicker like sorority girls. |
.أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى الينا .يُمْكِنُك أَنْ تشق طريقَكَ بنفسك | You don't need us. You can buy your way. |
.الأخبار لا تشق بذلك الطريق | News doesn't work that way. |
الجراح الذي عليه أن يشق طريقه عبر دماغ "أنجيلينا" الصغير جداً | We're in a position we don't know what we've got to face after this operation. I pray to God she comes back to us at all, but what she does come back as, we accept. |
لم يعد أحد يشق | No one does those anymore. |
من يظن نفسة؟ موسى) يشق البحر الأحمر؟ ) | Who does this dude think he is, Moses parting the Red Sea? |
يجب أن يشق طريقه في السلسلة، أليس كذلك؟ | It has to work its way up the chain, doesn't it? |
(رال ،أشكُ بأن تعاطفها قد يجعلها تكذِب علينا .زوجها كان عالم،وكان مُنشق سياسياً | I doubt her sympathies lie with us. |
(نحن هنا في مطار (لو بورجيه نشق طريقنا وسط الحشود التي جاءت لترحب (بالطيار الشهير (أندريه جوريو | We're here at Le Bourget airfield, working our way through the crowd that's turned out to welcome the famous aviator André Jurieux, who has just performed a tremendous feat: |
. نحن لا نشق الحنجرة | We don't do throat-slitting. |
...نشق طريقنا فى حدود العملية الجراحية باستخدام الكلاب الضالة .نحصل عليها من خلال صائد الكلاب الضالة | We push the limits of surgery... using stray dogs we get from the local dog catch. |
.لقد ساعدتْ وساندتْ هاربًا دوليًّا .ولقد منعتْ الوكالة من القضاء على عميلٍ مُنشقّ | She aided and abetted an international fugitive. She prevented the agency from shutting down a rogue operation. |
- لا أعلم - و لكن يبدو انهم يشقون طريقهم للأعلى في المجمع | I don't know, but they seem to be moving their way up the block. |
.(انها ملئ بالالمان يشقون طريقهم اسفل (الرجل النائم | It's full of Germans making their way down The Sleeping Man. |
...وأشكال من أعرفهم وظلالهم يشقون طريقهم إلى نومى | The shades and shadows of the people in my life wrestled their way into my slumber. |
إذاً ال( سوبريمز) كانوا يشقون طريقهم في الطريق السريع الرابع... سوبريمز: فرقة غنائية نسائية | So The Supremes, they're heading down Highway 4... because they're going to Charleston for a real big concert. |
بينما الباميلا انسبوري يشقون طريقهم إلى المسرح و أغنية البدايه لمادونا منذ 1985 و أغنيتها الضاربه إلى الأخدود تبداء | As Pamela Lansbury made their way to the stage, and the opening notes of Madonna's 1985 single hit "Into the Groove" begin. |
أن تشقي الطريق وأنتِ لا تفكرين في الموضوع | A divot, a furrow, you follow that path and you don't think about it. |
حاولي أن تشقي طريقك إلى الطابق الثاني ماذا تفعل؟ | What are you doing? |
ليس عليك أن تشقي على نفسك | You don't have to be so proud. |
...إليكم ما سيحدث ... يجب أن يشقوا طريقهم من أسفل الوادى لريو غراندي... و من هنـاك... | Those who don't arrive by then should make their way down the ravine to Rio Grande, and from there to the mouth of Santa Elena. |
! نحن لا نستطيع شق عمله معدنيه .. غبي | We can't split a coin, stupido! |
"حول عاهرة تدعى "فانشون مع شقّ مريّش | It's about a harlot... named Fauchau with a downy fissure. |
(عندما شق (جريجوري هاينز و (بارشنيكوف) طريقهما للحرية | whitenights--gregoryhines, baryshnikov, dancing their way to freedom. |
,(أغلقوا مكتبنا، فانتقلنا الى شقّة (باتى ,ولدينا الآن موجز لنقوم باعداده لذا، لن تتمكّن من مقابلتُكِ هذا الأسبوع | They shut down our office so we moved to Patty's apartment, and now we have a brief to prepare, so she won't be able to meet with you this week. |
- (موت (إيلينا) سيحفّز شقّ (المذؤوب .خاصته.. | Elena's death will activate his dormant werewolf side. |
- .بلى. لقد أخبرتُها بشيء - لقد أخبرتُها أنّها شقيّة تسعى للانتباه، ولم أصدّق ،)أنّها ستعتقد شيئًا كهذا عن شخصٍ كالسّيّد (راسل | I told her she was a nasty, attention-seeking brat, and I couldn't believe she'd think such a terrible thing about somebody like Mr. Russell, who'd done so much for this town and the library and all the children. |
.أبعد كلبك عني - .شقي طريقك , (ديزي) . | -Get your dog away from me. Push 'em away, Daisy. |
.أنت شقيّ مُدلّل ما الذي فعلتُه لك؟ | You spoiled brat. What the hell did I ever do to you? |
.وساحرة شقيّة ,حالما أكتشف ما تروم لفعلهِ | He moves really fast, like a blur or a shadow. |
،(أنا لا أفهم الأمر يا (سيمبسون "أنا "فتىً شقي | I don't get it, Simpson. I'm a "bad boy. " |
(سيدي، لقد فتحوا شقاً تحتَ باب (البرج | Sir, they blew an opening under The Tower door. |
...وبعدها جعلوا شقاً في جهة البطن ،وبهذا أزالوا المعدة، الكبد ..والأمعاء | And then they make a slit in the side of the abdomen, so that they can remove the stomach, liver, intestines... |
، لأوسع على الأعضاء ... و أصنع شقاً صغيراً في بطن الجنين | I'll remove the sac membrane containing the organs. Make a small incision in the baby's abdomen and put them back inside. |
تُحدِث بروتينات خاصة شقاً لتشكل قالباً كروياً | They don't look alive. |
حسنا، أنا من المفترض أن تحصل على ما يصل في وقت مبكر حقا، لكن كنت ما زلت قيلولة مشاركة وكان لي لملء غسالة الصحون لأنني كنت في الطابق السفلي الماضية، الذي كان شقا مرة | Well, I meant to get up really early, but I was still the last nap and I had to fill the dishwasher 'cause I was last downstairs, which was a rip-off 'cause I didn't get anything to eat. |
أعرف لكنه راشد كلارك والناس يجب أن يقوموا بأخطائهم أحيانا قبل أن يدركوا أنهم شقوا الطريق الخطأ | I know, but he's an adult, Clark... and people have to make their own mistakes sometimes... before they realize they've gone down the wrong path. |
أنا لا أعلم ماللذي أفعله هنا لكن بما أنه لم يظهر أي أحد من الوصيفات انتم يا رفاق شقوا طريقكم للمقدمه ، حسنا ؟ | I don't really know what I'm doing here, but since none of the maid of honor showed up, you guys somehow find your way to the front, okay? |
إذاَ فقد جاؤوا من السطح اقتحموا من بوابة الأمن شقوا طريقهم لهذا الممر | So they came in through the roof, broke through the security gate, made their way down this aisle. |
وبحلول القرن الثالث عشر، كانوا قد شقوا طريقهم بالعودة إلى الأندلس في الجنوب، وواحدة من أكبر مدنها، قرطبة | By the 13th century, they had fought their way back to Andalucia in the South, and one of its greatest cities, Cordoba. |
- شادي نحن فقط عَشقنَا تمثيلك | - Shady, we just adored your act! |