.لابُد أن الهواء حافظ على اللحم | The air must have preserved the flesh. |
،من المهم أن تعتني بنفسكَ .أن تُحافظ على قوتكَ | It's important you take care of yourself, preserve you strength. |
أترى، كيف تُحافظ على قوة عائلتنا ؟ | See, how do you preserve family strength? |
أطلبوا من الشمس الهائلة أن تُحافظ* *.على أشعتها الثمينة | Go tell the majestic sun to preserve its precious rays. |
أيجبُ عليَ أن أُحافظَ على شكلي البناتي؟ | l'm supposed to preserve my girlish figure? |
(أعتقد أنكِ لم تسمعي جيداً (ترو أنا أحافظ علي مسيرة القدر | I guess you don't listen so well, Tru. I preserve fate. |
...أقصد أننى حلفت منذ 3 أشهر فقط أن أحافظ وأحمى وأدافع عن الدستور | I mean, it wasn't just three months ago that I took an oath to preserve, protect and defend the constitution. |
...لديّ بعض الشك الواقع على ضميري بخصوص سواءً كنت أحافظ او سواءً كانت إحسان مني لكي اتعثر | I have some scruples of conscience about... whether I ought to be preserved, or whether it would be charity of me to stumble. |
...يجب أن أحافظ على سلامة | I have to preserve the integrit... |
أقسم أن أكون مخلصا لمنصب رئيس الولايات المتحدة و أن أفعل كل ما بوسعي لكي أحافظ و أن أحمي و أن أدافع عن دستور الولايات المتحدة | I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of the President of the United States and will, to the best of my ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States, so help me God. |
,أن تبدأ بزيادة سرعتها فوراً .حتى تحافظ عليها بل وتزداد سرعة | we start accelerating immediately, to preserve velocity and gain even more. |
أتركها و شأنها, إن كنت تريد أن تحافظ على سمعتك | Leave her be, if you want to preserve your reputation. |
الآن، الأمر يعود لك لتكون دبلوماسيَاً إذا كنت تريد أن تحافظ على ما تبقَى ...من شركة والدك | Now, it's up to you to be diplomatic if you wanna preserve what's left of your father's company. |
التي تحافظ على خيار انجابك للأطفال في المستقبل ! | Would preserve the option of having children in the future. |
تحافظ على أسم مورهاوس | You preserve the Morehouse name. |
اذاً كيف تحافظين على الدم | So, how do you preserve the blood? |
.أعني، البرد يحافظ على الأدلة | I mean, the cold preserves the evidence. |
.إنها نهاية سعيدة .انه يحافظ على شرفه | He preserves his honor. |
فالرسم يمكنه أن يحافظ على ما يدمره الزمن | A painting preserves what time destroys. |
.(مبنانا مثال جيّد للنمط الإسباني لـ(كاليفورنيا .وأقل شيئ يجب فعله هو أن نحافظ على تراثه | Our building is a fine example of the Spanish Mission style of California. The least we could do is to preserve its heritage. After all, first impressions are so important. |
...إن كنا نأمل أن نحافظ عليها هنا فيجب أن نصمُت | If we hope to preserve it here we must remain silent. |
.يجب أن نحافظ على الصندوق على الأقل | We should at least preserve the box. |
.يجب ان نحافظ على الموازنه الفجوه ستغلق فى خلال 40 ثانيه | Balance will be preserved. The wormhole closes in 40 seconds! |
أيضا يجب نحافظ على المظاهر | Also, we must preserve Manifestations. |
....إنه ليس كما أردت أن تتم ولكن لقد حافظت على رباطة جأشك وعلى تستُرك بينهم | All right, it's not how I would've done it, but... you kept your composure, you preserved your cover. |
لقد حافظت على عفتها مذ كانت طفلة ! حتى تقدمها كـهدية | I've preserved her chastity since she was a child, towards presenting it as gift! |
و الأشياء التي حافظت على جثته جعلت هذا الأمر صعبا | It's made particularly difficult by the means by which his body was preserved. |
حافظنا على المسرح | We kept the scene preserved. |
تنزانيا) و(كينيا) قد حافظوا) على أماكن واسعة كمنتزهات وطنيّة وتحتفظ اللعبة ، معلناً لهم | Tanzania and Kenya have preserved ... vast areas as national parks ... and game reserves, proclaiming them ... a world heritage of all mankind. |
الآن ، أقترح أن ترتاحي و تحافظي على طاقتك | Now I suggest you rest well and preserve your energies. |
تستطيعين أنْ تحافظي على ذكرياتنا؟ | You can preserve our memories? No. |
آخر حلين لن يحافظا على (السفية أو معارف الـ(آزغارد | Both of the last two scenarios don't preserve the ship or the Asgard knowledge. |