"لا يَعمَلُ هذا! "" لا يَعمَلُ ذلك! " "يا، ماذا يُوقّتُك تَرْجعُ للبيت اللّيلة؟ " | "Don't do this!" "Don't do that!" "Hey, what time you coming home tonight?" |
(إن فعلت هذا سأخون (ذو الشعر المُجعّد | I'll be letting Curly down if I do this. |
(جيريكو) من جعَلَني أفعَل ذلك | Jericho made me do it! |
(لا يمكنكَ التخلّي عن حذركَ يا (جو - سأذهب لاحتساء جعّة - | Can't let your guard down, Joe. Going for a beer. |
(لديكِ جعّة كثيرة ولا ريب، عمّتي (ديب | Wow. You sure do have a lot of beer, aunt Deb. |
جيم), كيفَ أستطعت فعلَ ذلِكَ بي, لقد قضيتُ ثلاثَ) ... ساعاتٍ حتى أجعَل جُحرَ الحُبِ جاهِزاً | Jim, how could you do that to me? I spent three hours getting the love den ready. |
أنت لا تأكل حتى تجوع وإن لم تجع لا تأكل | You eat when you need to, if not, you don't. |
إنها حتماً تجعَل الإعدام أسهَل على الجمهور أسهَل على الموظفين لكننا لا ندري حقاً كم هيَ مُؤلمَة الحُقنَة المُميتَة | It definitely makes execution easier on the public, easier on the staff, but we don't really know how painful lethal injection is. |
لِمَ لا تجعَل ابنكَ (رايان) يقوم بذلك؟ | Why don't you get your boy Ryan to do the deed? |
ما نِسبة الاتصالات التي تجعَل الناس حقاً يتبرعونَ لحملَة (ليكين) الانتخابية؟ | What percentage of these calls actually get people to donate to Senator Laken's campaign? |
و لهذا يكون (هتلر) نفسهُ لديه دم غير نقي الآن، الآن لا تجعَل يدي تنزلِق، لأنكَ لو فعلتَ ذلك سيكون كِلانا في مُشكلة | Hey, now, now don't make me slip, because if I do, we are both in trouble, hmm? |
,هذا لا يجع منكي ذكية .هذا يجعل منكى اقل غباء | That does not make you smart, that just makes you a little less stupid! |
مـاذا سَيجعَلني هَذا ؟ | What does that make me? |
- لماذا رَجعتَ للبيت؟ | - Why didn't you come home? |
.إثر احتضان زوجها حين فُجعت فيه - و هو ما إتخذته كغطاء حين ضربته حتى الموت؟ | From hugging her dead husband in a fit of grief. Which she did to cover the spray when she bludgeoned him to death? |
أنا أنا كُنْتُ أُفكّر بالحديث الذي خضناه بالبحيرة وأنا أَعْرفُ بأنّك غاضبه مِنْها لأن رَجعتْ هنا | Uh, I-I was thinking about the-the talk we had, by the lake, and I know you're angry at her because she came back here and didn't get in touch with you. |
أنا لَمْ أُخبرْه ذلك تَركتَ هنا ليلة الثّلاثاء مَع a شابّة مُتَأَكِّدة وبأنّك رَجعتَ الأربعاءَ الصباح، وأنت كُنْتَ لوحده. | I didn't tell him that you left here on Tuesday night with a certain young lady and that you came back wednesday morning, and you were alone. |
أنت لَمْ تُخبرْني انك رَجعتَ. | You didn't tell me you moved back. |
بَعْض الناسِ رَجعوا بعد سَنَواتِ ممرور واخرين لا, | Some people came back after years passed, others didn't. |
عليكِ ان تجعي الروح تعبر إلى عالم الأموات قبل الزفاف لا اعرف إن كان بإستطاعتي ذلك لا استطيع ان اجعل الروح ترحل ، إن لم تكن تريد ان ترحل | You have to get the ghost cross over for the wedding i don't know if i can i can't make a spirit go. if they don't wonna go |
ليس عليكم أن تجعوا من الأمرشيئاً كبيراً من أجلي | You don't have to make a big deal for me. |
"لا أعلم,يا أخي,"أيها الأبيض الرّجعي | I don't know,my brother,"the retro white guy. |
أني لا أُريدُك أَنْ تَرْجعي للبيت حتى تَعْرفي بشكل أو بآخر | I don't want you to come home until you do know... one way or the other. |
ترا جعي، انك لا تعرفين من انا - | Back off. You don't know who I am. |
كان الرّجعيّون يفعلونه منذ 25 سنة و الرّجعيّون الجدد يفعلونه الآن مرة أخرى | Nerds were doing it 25 years ago, and new nerds are doing it again. |