Get an Arabic Tutor
to go off
.لأنّ لديّ زرّ قد انفجر للتوّ في وجهي
'Cause I just had a popper go off in my face.
إذا هذا الجهاز انفجر أي شخص في المحيط سيقتل، على الفور.
If this device were to go off, anyone enveloped would be killed, instantly.
انا انفجر وأفعل شيئا واحدا بنفسي .وانت اثبت بأنك عذراء غير امنه
I go off and I do one thing by myself and you prove to be some insecure virgin.
وكنت أتحدث مع أمي، وبعدها سمعت ذلك الشيء انفجر
I was talking to my mother, and then I heard that thing go off. It's okay. It's okay.
ألست قلقة من أن أنفجر في وجهك أحياناً؟
Don't you worry that at any moment I could go off like that on you sometime?
أنا أنفجر فقط على الأغبياء
I only go off on stupid people.
عندما أنفجرُ بالكلام عليه, لن يقوم أحدٌ بإغلاق ذلك الإتّصال
When I go off on him, nobody's gonna be turning that dial,
لأننى أشبه الديناميت وعندما أنفجر لبد وأن يتأذى أحدهم
Because l'm just like dynamite. When l go off, somebody gets hurt!
لم أقصد أن أنفجر مثل هذا
I didn't mean to go off like that.
"أن هناك بندقية على كتفك , التي يمكن أن تنفجر. "
"that gun there over your shoulder, that might go off."
( راندي ) لم تنفجر
It didn't go off.
,من جهة أخرى اعتاد الجيش الجمهوري الايرلندي أن يؤقتوا القنابل لكي تنفجر بعد خمسة دقائق من فتح الشرطة للباب الأمامي لأنهم
On the other hand, the IRA used to time their bombs to go off five minutes after the police opened the front door.
- بسرعة قبل أن تنفجر القنابل-
- Hurry, before the bombs go off.
- نحن يمكن أن تنفجر معا في مكان ما.
- We could go off together somewhere.
متحمسة جدًّا لمقابلتي .وبعد ذلك تنفجرين غضبًا
Very excited to meet me and then go off in anger.
هل أنت تنفجرين عادة بهذه الطريقة ؟
Do you usually go off the deep end this way?
- ،في كل مرة نتحدث إليه ...ينفجر على نحو عشوائي
Every time we talk to him, he goes off on a random tangent...
... عندما ينفجر مصباح في رأسك كم يجب علينا أن نقدر 15؟ أم 20 واطاً؟
When a light bulb goes off in your head, what are we talking, 15, 20 watts?
...لأنه قنبلة موقوته ولا نريد أن نكون .في السيارة معه عندما ينفجر
Because he's a ticking time bomb and we don't wanna in the car with him when he goes off.
أربع عشرة ثانية حتى ينفجر التالي
Fourteen seconds till the next one goes off.
اجل , لا تتحركي حتى لا ينفجر هذا الشعاع
Yeah, um, don't move until that beam goes off.
إحذرن، مدفعاي قد ينفجران - ويا لك من لطيف -
Careful those cannons might go off. You are so adorable.
" يبدو أيضاً أنه هنالك قنبلة انفجرت داخل الــ " بلازا
It appears there's also bomb that went off inside the Plaza.
"كنا للتو ودعنا "شارلي بورك عندما انفجرت القنبلة
We must'vejust said good night to Charlie Burke when the bomb went off. All we were concerned about was where we were gonna sleep that night.
) .لقد انفجرت مُنذ 20 عاماً
That one went off 20 years ago.
,وفقاً لما رأيت في الداخل .يبدو وانه هناك قنبلة انفجرت
Based on what I saw inside, it looked like a bomb went off.
- ان هذا كله له علاقة بالقنبلة التي انفجرت اليوم
- It has to do with the bomb that went off.
.وباستطاعتنا الآن رؤية الإنفجارات تبدأ .انفجار لكل 0.025 ثانية
And now we can see the blast going off. One every 25 milliseconds.
في يوم انفجار القنبلة سيعلم اننى كاذبة
The day his bomb's going off? He'll know I'm lying.
مثل انفجار قنبلة بجواره ؟
Like a bomb going off next to him?
نعم، انفجار قنبلة بجواره
Yeah, a bomb going off next to him.
وفى هذا الوقت لدى انفجار سوف يطيح برأسى برج "بيل" هل تفهمنى ؟
ln the meantime... l've got goddamn Quasimodo going off in my head-- bell tower, you understand me?