Get an Arabic Tutor
to sow
"لقد حصد ما زرع هذا هو الأمر "
... "He come to a reaping' what he had been sowing', that's what."
"من زرع حصد"
You reap what you sow.
"من زرعَ النووي لا يَحصد إلا نووي"
Where atom was sown you'll reap atom only
... إنه بكل تأكيد يحاول زرع بذور الشك ... إنه من الصعب ألا يثق بك أحد
of course, sowing seeds of distrust is harder when nobody trusts you.
.جيف زرع.
Jeff sowed.
أزرع في الـصباح أزرع حبـوب الـعطـف
Sowing in the morning, sowing seeds of kindness.
أعطيتَهم جميعاً اسمك؟ هكذا أزرع الخلاف فيما بينهم
You gave themall your name? Mm-Hmm. Figured i could sow some dissention
أنا أزرع بذور المانجو اذا زرعت واحدة، ستكبر ألف مثلها
I'm sowing mango seeds. If I plant one, a thousand will grow.
تعلم,أزرع بذوري الشيطيانيه ,أتصرف على هواي أنت تعلم كيف هو ذلك
You know, sowing my wild oats, acting on impulse.
حيث تكون الكراهية إجعلني أزرع الحب
Where there is hatred, let me sow love.
! فكما تزرع تحصد
As you sow, so shall you reap!
"هذه المودة تزرع بذور المسافات"
Such intimacy sows seeds of distances..
.أردت أن تزرع البلبلة
You wanted to sow confusion.
،لا تزرع، ولا تحصد" "،ولا تخزّن الغذاء
"that they do not sow, nor reap, nor gather into barns,"
أنت ستحصد ما تزرع
[shouting] You reap what you sow.
.أنتِ فقط تحصدين ما تزرعين .تحصدين ما تزرعين
Just you reap what you sow. You reap what you sow.
لكنك تزرعين بذور الشك في وسطنا تعلمين خلف غطاء انك امرأة لتقويض القضية
But ye're sowing' the seeds of doubt in our midst, working behind the cover of yer woman's skirts to undermine the cause.
.رجل واحد يزرع والآخر يحصد .هيّا، إبتسامة
One man sows and another man reaps. Come on, smile.
بإخفاء نفسه يزرع بذور الفتنة بيننا
By shrouding himself, he sows discord amongst us.
مثل ما يزرع الإنسان، فسوف يحصد
As a man sows, so shall he reap.
من يزرع الريح ، يحصد العاصفة
Watch out, Blair. He who sows the wind reaps the storm.
"نحن لا نزرع" - نحن لا نزرع -
- We do not sow. - We do not sow.
(نحن نحصد ما نزرع يا (ناثان
We reap what we sow,nathan.
،نحن لا نزرع" ،كلمات قوية قوية" "شعار آل جريجوس"
"We do not sow." Strong. Strong.
تذكّروا يا رفاق .أنتم تحصدون ما تزرعون
Remember, fellows... You reap what you sow.
حين تزرعون فيه تزرعون في حياتكم
When you sow into him, you're sowing into your life. - That's right!
"هم من يزرعون الشر ، و يحصدون المثل"
"They that sow wickedness, reap the same."
انهم لا يزرعون ولايحصدون ولا يتجمعون في الحظائر
They neither sow, nor reap nor gather into barns.
،والآن أحصد ما زرعت .وجب عليّ قتله في ذاك المعبد
Aah! And now I reap what I sowed. I should have killed him in that chapel.
أعلم، لقد زرعتُ بذور الشك
I know. I sowed some seeds.
إذا تعال قم بحصد ما زرعت
Then come reap what you've sowed.
إنها زرعت بذرة إلى نظام ديني شامل والذي يدور حول التغلب عن الموت
It sowed the seeds of a universal Cult that revolved around the defeat of death.
زرعت البذور وشاهدتها تنمو
I sowed the seeds... and watched them grow.
أنتما لم تجمّعا الحبيبين ! ولكنكما زرعتما الكراهية بينهما
You didn't unite the lovers, but sowed dischord!
زرعوا رفضهم فأصبحوا مثلهم
They sowed their isn't They reaped their same
لقد زرعوا الأرض و حصل على نصف الزرع و لم يكونوا يملكون الوقت
They plowed the land, and got it half-sowed, and they haven't got time.
انا اقابل رجلين انا ازرع البذور
I'm juggling two guys. I'm sowing my wild oats.
و حيثما تتواجد الكراهية, ازرع الحب
Where there is hatred, let me sow love.
"غصينات ازرعن لاراهن ان كنّ ينبتن"
Twigs I go around sowing to see if they sprout