" Я покажу тебе свой шрам" | * I'll let you see my scar * |
"Вечный шрам Смерть хочет зубами растереть в прах" | "Permanent scar Death desire grinds the teeth." |
"етыре года назад. " мен€ осталс€ шрам. | I've still got the scar. |
"шрам", "мужчина" или "Вуду"? | Morel without using the words scarred, man or voodoo? |
* У него до сих пор остался маленький шрам у уха. | And he still has a scar really close to his ear. |
" мен€ по всему телу шрамы от ее укусов и царапин. | I have the scars of her scratches... and bites all over me. |
"Я покажу тебе свои шрамы"-- куда это ты загнул, ты идиот? ! | "I can show you my scars"-- what kind of a line is that, you moron? |
"ебе нрав€тс€ мои шрамы , да? | You like the scars on my face, don't you? Sure. |
* Я выбила стёкла в твоей машине, * * Но нет, это не помогло моему разбитому сердцу. * * У меня, возможно, навсегда останутся эти ужасные шрамы, * | * i bust the windows out your car * * and, no, it didn't mend my broken heart * * i'll probably always have these ugly scars * * but right now i don't care about that part * |
*Водишься непонятно с кем, оставляя на сердцах шрамы,* | ♪ Runnin' round leaving scars ♪ |
- Рисунок шрамов на черепушке нашего монаха, образуется от процедуры под названием стереотаксическая операция на головном мозге. | - So that pattern of scars on our monk's dome was from a procedure called stereotactic brain surgery. |
- У меня тоже есть парочка шрамов. | I got a few scars of my own. |
- Что ты приобрёл за двадцать лет, кроме своих шрамов? | What have you acquired in twenty years, besides your scars? |
-Каких шрамов? | -What kind of scars? |
16-ти шрамов на голове от шашки со слезоточивым газом. | 16 scars on my head from a tear-gas canister. |
*Это можно прочесть по шрамам на наших сердцах.* | ♪ It's been written in the scars on our hearts ♪ |
И судя по его шрамам, это может быть правдой. | And from the scars on him, he might be telling the truth. |
Когда ты занимаешься любовью с женой и она проводит рукой по шрамам на твоей спине... | When you lie upon your wife, and her hands trace the scars on your back... |
Ложь подобна шрамам на твоей душе. | Lies are like scars on your soul. |
"Весь покрытый шрамами от былых сражений." | "And covered with scars from all the battles he had fought." |
"ам был парень со шрамами на лице, похожий на жалкого ублюдка. | There was this guy with scars on his face. A mean-Iooking bastard. |
А кто эти отвратительные люди со шрамами? | Who are the creeps with the scars? |
А это когда Тоби упал на игровой площадке и порезал лицо, поэтому мы все оделись как пираты с кровавыми шрамами. | This is when Toby fell on the playground and cut his face up so we all dressed up like pirates with bloody scars to match. |
Белый мужчина со шрамами следил за окнами и смотрел в этом направлении. | Male white with the scars, he kept checking that window and looking in this direction. |
Белла говорила, что всё твоё лицо в шрамах, если знать как смотреть. | Bella used to say your face was all scars, if you knew how to look. |
В память о ее шрамах он напечатал на футболках необычный логотип с целью сбора средств на ее лечение. | Remembering her scars, he printed the unusual logo on T-shirts to raise money for her treatment. |
Вот, допустим, была в Mallrats сцена, где Джей с Тихим Бобом и Броди с Ти-Эсом сидят у кафешек, болтают о своих "шрамах после орального секса". | I didn't find the diplomatic way around avoiding the notes. I bought into it. For example, there was a scene in Mallrats where Jay and Silent Bob and Brodie and T.S. are in the food court talking about scars they've gotten from going down on girls. |
Все улыбались, спрашивали в порядке ли я, не зная что сказать о моей бритой голове и шрамах. | Everyone's smiling, asking me if I'm okay, and, you know, not knowing what to say about my shaved head and my scars. |
Да что ты знаешь о шрамах? | What do you know about scars? |
- Большим преимуществом височной лобэктомии является то, что ваши волосы вновь вырастут поверх шрама. | The big advantage of a temporal lobectomy is that your hair will grow back over the scar. |
- Да. Идентичные, вплоть до шрама на тыльной стороне руки. | Right down to the scar on the back of the hand. |
- Нету у меня никакого шрама. | - What scar? |
-Знаешь, даже шрама не осталось. | You know, there's not even a scar. |
-Ты не видел маленького шрама у меня над попой? | Didn't you see the small scar above my tush? No. |
Достаточный мотив для убийства гипертрофированный шрам на бедре по медицинским документам соответствует шраму от аварии с трактором | Enough to kill. Hypertrophic scar on his thigh consistent with the tractor accident in the medical records. |
Если судить по шраму. | Should see the scar. |
По шраму у пупка, такой остается от катетера. | From this scar right here by her belly button from the umbilical catheter. |
Судя по шраму, думаю, он перенёс операцию не позднее, чем три месяца назад. | From the look of the scar, it appears that he went under the knife in the last three months. |
Ты говорил нам по телефону, что когда будем встречать тебя в аэропорту, то узнаем тебя по шраму с одной стороны лица... | You told us on the phone that when we met you at the airport, we'd know it's you 'cause you had scarring on the side of your face... |
- Её убил человек со шрамом. | She was murdered by a scarred man. |
- С большим шрамом на губе? | - Big scar on his lip? |
- Что её убьет человек со шрамом? | That she'd be killed by a scarred man? |
- Эй, смотрите, у меня тут два постера "Лицо со шрамом". | - Hey, look, I got two scarf ace posters over there. |
А парень со стрижкой ежиком и шрамом над правым глазом весь день угрожал его убить. | And a guy with a flat-top and a scar over his right eye was threatening to kill him all afternoon. |
*Что расспрашивали о шраме,* | ♪ Asking 'bout a scar and ♪ |
Давай договоримся, солнышко – если пойдёшь в кровать, но я расскажу тебе о шраме, который получил в схватке с угрём. | Well, I'll tell you what, sunshine, if you go to bed right now, I'll tell you about the scar I got when I got zapped from an electric eel. |
И кожей - шрам на шраме, Надетой на костяк. | And skin all scarred and diced, Spread over a skeleton. |
И что же необычного в шраме? | In what way is the scar unusual? |
К тому же, когда говорили о Кубке, ты почувствовал боль в шраме. Да и с головой у него что-то явно не то | Then- then he bumps into you and your scar starts to hurt and you have to admit, there is something really funky about the back of his head |