"Никсы" выиграют первый чемпионат с 1973 года. | And you're about to give the Knicks their first championship since 1973. |
- 37 тачдаунов за карьеру. И он выиграл чемпионат НФЛ в 1928 г. | 37 career touchdowns in college ball, then he goes on to win the NFL championship in '28. |
- В полдень у нас чемпионат по доджболу. | - The dodgeball championship's at noon. |
- Да, чемпионат по пив-понгу. | - Yes, beer pong championships, man. |
- Не припомню, чтобы губернатор выигрывал футбольный чемпионат. Поздравляю. | i don't seem to remember the governor winning a state football championship. congratulations. |
10 из них установили мировые рекорды или выиграли важные чемпионаты. | 10 of these men have set world records or won championships. |
Все главные чемпионаты остаются в руках Британии. | All the major championships remain in British hands. |
Машины, чемпионаты по крикету, деньги... | Their cars, their cricket championships. Their money. |
Она выигрывала чемпионаты, мы видели ее фотографию. | She's won championships, we've seen her photograph. |
Ты выигрывал чемпионаты по пинг-понгу? | What pong championships have you won? |
- Был уволен после того, как привёл "Янки" в десять чемпионатов американской лиги и семь чемпионатов мира. | ...was fired today after piloting the Yankees to 10 American League pennants and seven world championships. |
11 чемпионатов штата. | 11 state championships. |
В возрасте 20 лет он выиграл несколько испанских чемпионатов Формула Рено, однако он вынужден был отказаться от своей мечты, будучи гонщиком Формулы 1. | By the age of 20 he had won several Spanish championships for Formula Renault, though he had to renounce his dream, being a Formula 1 driver. |
В жизни есть и другие вещи кроме чемпионатов, Кларк. | There's more to life than championships, Clark. |
Думаю, победитель четырёх хоровых чемпионатов разбирается лучше всех нас в этом вопросе. | I think the winner of four show choir championships might be able to give us all some valuable insight. |
Во-первых, величие измеряется чемпионатами. | First of all, greatness is measured in championships. |
Pосси побеждал на чемпионатах мира и зарабатывал миллионы, выступая за "Хонду". | Rossi was winning world championships and earning tens of millions of dollars at Honda. |
Да, он побеждал на чемпионатах, но вот что я скажу, игру изменили ради одного человека - | Yeah, he won the championships. I tell you, They changed the game for one man- |
Мы можем победить в двух национальных чемпионатах в этом году. | We could win two national championships this year. |
Мы поем по всему миру и участвуем в национальных чемпионатах. | We sing all over the world and we compete in national championships. |
На "Хонде" Pосси был неуязвим, победив на трех чемпионатах мира подряд. | Rossi was invincible on the Honda, taking three world championships in a row. |
- Не хочу видеть, как ты губишь себя. - Не смей так обращаться со мной. Аполло Крид ищет себе другую жертву на замену Грина в матче юбилейного чемпионата. | (TV) Apollo Creed is shopping for another "victim" to fill Green's vacancy for the Bicentennial championship fight... |
- Только не вовремя чемпионата! | - Not during a championship, you don't. |
20 ярдов отделяют Кукуи от чемпионата штата. | 20 yards separates Kukui High and a berth in the state championship. Silver 4! |
Pосси на грани проигрыша Лоренцо на глазах у испанской публики и отставания еще на пять очков в общем зачете чемпионата. | Now, Rossi faces losing to Lorenzo in front of the Spaniard's home crowd and losing another five points to him in the championship. |
Атеперь поговорим о спорте. Кубок чемпионата Европы 1992 года... | And in sports, 1992 European Cup championships, nothing less than.. |
- Готовлюсь к чемпионату. | Training for the championship. |
Вы готовитесь к чемпионату по синхронному плаванью? | ls this the synchronized swimming championship? |
Дени, скажи Джексону не пропускать тренировки так близко к чемпионату, хорошо? | Danny, tell Jackson no missing practice this close to the championships, okay? |
Ну... радуюсь чемпионату штата. | Well... feel good about the state championship. |
- Переговоры перед чемпионатом. | - Prelim before the championship bout. |
Ведь это последняя тренировка перед чемпионатом. | Because this is the last practice before the championship. |
И уже выиграл множество соревнований но был одержим одним, только одним национальным чемпионатом. | Been winning numerous competitions, but, uh, I was obsessed with one thing and one thing only, the national championship. |
Ну, если Уил Уитон и Стюарт выиграют свои матчи и мы победим одинокого Ларри и капитана Треники в следующем раунде, то мы предстанем перед чемпионатом. | If Wil Wheaton and Stuart win their match and we beat Lonely Larry and Captain Sweatpants in the next round we'll face off for championship. |
Стюард! Кажется, с чемпионатом возникли трудности. | We seem to be having some trouble with the clay pidgeon championship. |
- ...в чемпионате по игре в людо. | –for the ludo championships. |
- Если не ради победы в чемпионате? | ...if it's not to win a championship? |
- Мы участвуем в чемпионате. | This is- - We're in the championship. |
- Фред? Мы сейчас откупорим шампанское, поскольку это первая победа "Сабель" в чемпионате за последние 20 лет! | We're about to uncork some champagne because... the Sabres have won their first championship in 22 years! |
Pосси был главным претендентом на победу в чемпионате мира. | Rossi was the clear favorite to win the championship. |