"Америка работает" и ураган - абсолютно разные проблемы. | America Works and the hurricane are two separate issues. |
"В пригороде в эти дни большой ураган" | A hurricane is expected in the suburbs. |
"Вы можете принести вот той девушке коктель "ураган"? И продолжайте приносить еще." | "get that girl a hurricane and keep 'em coming." |
"Грандиозный, арктический ураган, непревзойденный ловец крабов, и два мятежа на борту." | "An epic arctic hurricane, all-time low king crab supply, and two mutinies aboard ship." |
"Красный глаз" - по сути, ураган в обратной направлении, антиураган. Вращение идет в противоположном обычному урагану направлении. | It's really a backwards hurricane, it's called an anticyclone, that's the name for those that goes backwards from the direction of a typical hurricane. |
А течения и ураганы веками рассеивают все это на многие мили. | And then centuries of currents and hurricanes scatter the stuff for miles around. |
Божественные вмешательства, ураганы, землетрясения, случайные убийства миллионов невинных людей. | The acts of God, the hurricanes, the earthquakes, the random killings of millions of innocent people. |
Были же предупреждения, что ураганы будут сильнее. | There had been warnings that hurricanes would get stronger. |
Ветряные штормы, ураганы, торнадо, пожары. | Big wind storms, hurricanes, tornadoes, fires. |
Возьму ураганы. | - I'll cover hurricanes. |
В Чешской республике никогда не бывает ураганов. | In the Czech Republic we don't have to deal with hurricanes. |
В этой местности не было ни ураганов, ни торнадо. | No hurricanes or tornadoes in the area. |
Вы пережили 87 ураганов? | You survived 87 hurricanes? |
Если держаться подальше от ураганов. | If you can stand the hurricanes. |
Если не изменяет память, после всех тех ураганов в 2005м. | '05 I think. Just after all them hurricanes. |
Пока не был практически стерт с лица земли тремя ураганами за три года. | Until three hurricanes in three years pretty much wiped it off the map. |
Ты бы поосторожнее с этими "ураганами". | You gotta careful pounding those hurricanes. |
Я выхожу в свет. Может конечно не в такие места, где изысканная кухня "сочетается" с ураганами, но я бываю на людях. | I mean, maybe not to the places where fine dining meets hurricanes, but I do go out. |
А ты слышал о тех ребятах, что летают в ураганах? | Hey, you heard about those weather guys that fly into hurricanes? |
"Мой пердёж причина урагана Сэнди" | "my farts caused hurricane sandy." |
- Да. Эми, ты не могла бы... Изменить имя урагана. | amy, would you please-- get the hurricane name changed. |
- К сожалению, мистер Плинг не смог приехать из-за урагана. | - Unfortunately, Mr. Pling - couldn't make it because of the hurricane |
- На случай урагана. | - Yes, the hurricane cellar. |
- Перекрестный огонь урагана. | - Crossfire hurricane. |
"Красный глаз" - по сути, ураган в обратной направлении, антиураган. Вращение идет в противоположном обычному урагану направлении. | It's really a backwards hurricane, it's called an anticyclone, that's the name for those that goes backwards from the direction of a typical hurricane. |
Божьи откровения подобны урагану, разрывающему на части. | When God speaks, it's like being ripped apart by a hurricane. |
Как ураган урагану, предупреждаю, я - парень шустрый. | As one hurricane said to another, I have my eye on you. |
Мой святой дух, обычно отдыхающий со спокойствием стоика, проникнул в ее тело подобно урагану. | God? - Sure. My holy spirit, usually resting with stoic calm, penetrated her body like a horny hurricane. |
Черта с два я позволю этому урагану отнять его у нас. | I'll be damned if I'm gonna let this hurricane rob us of that. |
-То, что обрушилось на побережье было стихийным бедствием - ураганом и не более. | - What hit the Mississippi Gulf Coast was a natural disaster, a hurricane, pure and simple. |
А старый был уничтожен ураганом Джордж. | Which was wrecked by hurricane georges-- |
Было немного ветрено, но я бы не назвал это ураганом. Не то, что в 87-ом. | It was a bit windy, but I'd hardly call it a hurricane, not like '87. |
В то время, как несколько районов, разрушенных ураганом, страдают от бездействия властей. | While several hurricane hit areas.. ..have suffered from government inaction. |
Все деньги, поврежденные ураганом Сэнди содержались здесь | All the money from banks damaged by hurricane Sandy was kept here. |
- Новости об урагане? - Я не в курсе. | - Any news on the hurricane? |
Всё, что я попрошу вас сделать, будет казаться бессмысленным... но ведь какой смысл может быть в наводнении или урагане? | What I'm gonna ask you to do, it ain't gonna make much sense... but then what's sensible about a flood or a hurricane? - Nothing. |
Вы поговорите с Шарп об урагане. | You're going to talk to Sharp about the hurricane. |
Для сравнения: при урагане Вильма были зарегистрированы самые сильные ветры на Земле, они обрушились на полуостров Юкатан, и их скорость достигала 282 км в час. | By comparison, hurricane Wilma, which had the highest recorded winds of any earthly storm, slammed into the Yucatan peninsula in 2005 with barely a breath, 175 mile-an-hour blasts. |
За выживших в урагане. | To surviving the hurricane. |