"равнение которое он придумал теперь называетс€ волновое уравнение Ўредингера. | The equation he came up with we now call Schroedinger's wave equation. |
"спасибо." Смысл в том, что это не закон и не уравнение. | The point is it's not some law or equation. |
- Мне еще нужны координаты дансхолла, чтобы включить их в уравнение. | I just need the coordinates of the hall, so I can integrate them into the equation. |
- Что такое квадратное уравнение? | - What is the quadratic equation? |
...уравнение движения, которое вы найдёте в моём учебнике. | The equations of motion, which you will find in my book. |
- Да так, домашнее задание по астрономии Числа и уравнения и всякая всячина, в которой я не смыслю пока, но стараюсь понять | oh, just some astronomy homework, you know... numbers and equations and things that i don't really understand yet, but i'm starting to. |
...решатьсложные дифференциальные уравнения, как роботы. | ...solvedifferential equations like robots. |
? Я бы решал показательные уравнения | ♪ I'd be solving exponential equations ♪ |
А это по сути квадратичные уравнения. | And that basically is quadratic equations. |
Адвокат Ленни Яновица переслал мне вот эти уравнения. | These equations were forwarded to me by Lenny Janowiczs' lawyer. |
"Какое из этих уравнений наиболее точно описывает связь между 'X' и 'Y'?" | "Which of these equations best describes the relationship between 'X' and 'Y'?" |
- Меньше вторжений - больше уравнений! | Less invasions, more equations! |
А конструкция этих щитов требует решения многих уравнений. | And the design of the shields requires the answers to many equations. |
А потом надо было ещё идти на уроки, а я замёрз и продрог. И мне было не до уравнений и диктантов. | Then, it's time for school, i was too cold too wet, to figure out an equations and things. |
В итоге, решение уравнений стало важнее занятий, и вскоре он ушёл и не вернулся. | Well, eventually, solving the equations became more important than class, and soon, he just left and didn't come back. |
Благодаря составленным им уравнениям, Прайс получил работу в генетической лаборатории Лондонского университета. | As a result of the equations he had developed, Price had been given a job in the genetics laboratory of the University of London. |
Рецепты подобны математическим уравнениям. | Recipes are like mathematical equations. |
Это - все благодаря красивым уравнениям и изящным описаниям, которые составляют стандартную модель космологии. | It's all thanks to the beautiful equations and elegant descriptions that make up the standard model of cosmology. |
— Не вижу, какое это отношение имеет к уравнениям. | I don't see what that has to do with equations. |
Вселенную во всём её масштабе можно описать уравнениями Эйнштейна. | 'The universe on the grand scale can be entirely explained 'by Einstein's equations. ' |
Вы просто завидуете, Потому что люди больше интересуются моим животом, чем вашими дурацкими квадратичными уравнениями. | You're just jealous because people find my belly more interesting than your stupid quadradical equations. |
До этого момента, каждый из вас с вашими большими бицепсами и большими уравнениями Всегда говорили : "Ой моё большое уравнение заканчивается на сингулярности, я должно быть где-то ошибся" | Up until now all of you people, with your big biceps and your big equations have always said: "Oh my big equation is ending in a singularity, I must be wrong!" |
Если только я не смогу найти какой-нибудь изменяющий реальность ориентир, соединённый с девайсом, искривляющим пространство, вместе с... Чтобы нам не пришлось расплавлять мозг Кассандры математическими уравнениями нужно что-то вроде магического программного обеспечения. | Unless I could find some sort of reality-altering guide linked to a dimensional-shifting device along with... so we don't melt Cassandra's brain doing mathematical equations... some kind of software that interfaces with magic. |
Мы по-прежнему работаем над уравнениями. | We are still working on the equations. |
"Избранные статьи о дифференциальных уравнениях четвертой степени." | "Selected issues in the fourth order differential equations." |
- На квадратных уравнениях. | - Quadratic equations. |
В своих новых уравнениях, они могли решить проблему квантовой электродинамики и с диаграммами Фейнмана они создали теорию удивительной силы. | With their new equations, they could solve quantum electrodynamics and with Feynman's diagrams they produced a theory of awesome power. |
И он здесь, чтобы помочь разобраться в уравнениях, которые вы нашли. | And he is here to help you make sense of the equations you found. |
Имнужнобыло увидеть его идеи, выраженные языком современной физики, в точных уравнениях. | They needed to see his ideas expressed in the language of modern physics, precise equations. |
Вы верите, что вселенная познаваема... как математический расчёт, полностью приводимый к единому уравнению? | Do you believe the universe is knowable... as a mathematical calculation of the whole reducible to a single equation? |
Но когда струна перемещается в пространстве и времени, она принуждает пространство и время искривляться, и именно по этому мы получаем картину, в точности соответствующую уравнению Эйнштейна. | But when the string moves in space and time, it forces space and time to curl up, and that's why we have precisely Einstein's equations. |
По какому уравнению высчитывается коэффициент утечки? | What's the equation to figure out the rate of a leak? |
Согласно этому уравнению клон из путешествий во времени приводят к сложным деноминаторам в причинном коэффициенте. | According to this equation, a time-travel duplicate results in a complex denominator in the causality ratio. |
- Как успехи? - Борюсь с уравнением декогеренции. | Struggling with the decoherence equation. |
Единственным уравнением доказать, что у времени было начало... | To prove with a single equation that time has a beginning. |
Жизнь стала простым уравнением. | Life became a simple equation. |
Математики, физики и астрофизики борются с уравнением множество лет... | Mathematicians, Physicists and astrophysicists wrestle with this equation for years... |
Одним простым, красивым уравнением - объяснить всё? | The one simple, elegant equation to explain everything. |
Ўредингер должен был прочесть лекцию о своем уравнении волны. | Schroedinger was to give a lecture on his wave equation. |
А, его можно использовать для решения нелинейных уравнении. | You can use it to solve nonlinear equations. |
В великом уравнении моя жизнь - ничто. | My life means nothing in the great equation |
В этом уравнении нет места мягкотелости. | Not much room in that equation for being soft. |
В этом уравнении нет никаких "мы"! | There is no "we" in that equation! |