"эпителиальная ткань" и "стенка матки". | - "epithelial lining" and "uterine wall." - ( Eric Groans ) |
- Тут двойная стенка. | - It's a double wall! |
А эта стенка в столовой несущая? | Is that dining-room wall load-bearing? |
Бен, это просто стенка из камня. | Ben, it's a wall of stone. |
Будь стенка тоньше, мы бы добились компрессии. | If we had a thinner wall, we could increase the compression, yes? |
- Потому что стенки не водонепроницаемые? | - Because the walls are not water-tight? |
А стенки подтянутся самостоятельно. | And the walls will tighten up on their own. |
Белковые стенки в норме. | The protein walls are in good condition. |
В отличие от личинки, Яйцо может пройти сквозь стенки кишок и прямиком в кровеносный поток. | Unlike the larvae, the egg can pass right through the walls of the intestines and into the blood stream. |
В последнем нашем разговоре было множество слов о том, как мы будем друг друга со стенки соскребать. | Last time we spoke, there was a lot of talk about peeling each other off the walls. |
Воспаление стенок кровеносных сосудов ведёт к расслоению аорты и могло вызвать аневризму мозга, что вызвало галлюцинации. | Inflammation in the blood-vessel walls leads to dsection in the aorta and could cause an aneurysm in the brain that could cause the visions. |
Воспаление стенок сосудов. | OWEN: Inflammation of the vessel walls. |
Помните: не залетайте в дым, летите выше стенок каньона, и всё будет в порядке. | And remember, avoid the smoke, stay above the canyon walls, you'll be okay. |
Самые толстые слои стенок у вен | The thickest layers of the walls of the veins |
Уверяю вас, мистер Мартинез, эти люди из ОСП... представляют собой рак... рак подпитывающейся никчемным эго... рак высасывающий драгоценные жизненные силы из стенок желудка этого агентства. | Well, I assure you, Mr. Martinez, these men, the ODS... represent a cancer... a cancer fueled by feckless ego... a cancer sucking the precious lifeblood from the intestinal walls of this agency. |
Встать спиной к стенкам вагона. | Put your backs to the walls on either side of the car now. |
Ни летать, ни прыгать с крыш... ни по стенкам лазить. | No flying, no leaping of buildings... no climbing walls. |
Развесим их по стенкам. | Hang 'em up on the walls. |
Там же наверное от ужаса все по стенкам размазались! Я созову совет. | They are probably already half-dead and sticked to the walls like flies! |
А что происходит со стенками клеток? | What's up with these cell walls? |
Держитесь подальше от дыма и летите над стенками каньона! | Remember to avoid the smoke and stay above the canyon walls! |
Меньше жира взаимодействует со стенками кровеносных сосудов. | A third less fat interacting with the walls of your blood vessels. |
Сердечно-сосудистое заболевание возникает из-за образования атеромы между стенками сердечной артерии. | Cardiovascular disease is caused by a build-up of atheroma in the walls of the arteries around the heart. |
Биопсия показала белые кровяные тельца в стенках кровяных сосудов. | Biopsy shows there are white blood cells in the walls of the blood vessels. |
В мышцах и стенках кишечника тоже. | No bleeding in the muscle or intestinal walls. |
В твоих клеточных стенках нет следов кварца. | Okay, no sign of quartz in your cellular walls. |
В то время когда жир находится у вас в крови, это вызывает ряд изменений в процессе метаболизма, которые повышают риск формирования жировых отложений на стенках кровеносных сосудов. | While the fat's in your bloodstream, it's causing a number of changes to metabolism which increase the risk of fatty deposits forming on the walls of your blood vessels. |
Даже модели высокого класса с системами безопасности такими как стеклянный блокиратор - стеклянные пластины в стенках, которые разбиваются если вы попытаетесь сверлить сквозь них. | Even high-end models with security features like glass relockers -- sheets of glass in the walls that shatter if you try to drill through them. |
- Да, но это все равно слишком косвенно, ... что бы препереть Нью-Джерси к стенке. | Yeah, it's still too circumstantial to force New Jersey's back against the wall. |
- Давайте, парни, ближе к стенке! - К стенке! | Come on, boys, face to the wall! |
- Должно быть, мозги торговца размазались по стенке. | They had to pick the grocer's brain off the wall. |
- Исполняй... А то к стенке поставлю. | - Obey ... or I'll put you on the wall. |
- К стенке! | - To the wall! |
- Жена, конечно, на стенку полезла. | -Of course, the wIfe's gone up the wall. |
- И отец лезет на стенку. | - and father climbs to flat walls. |
- Как об стенку горох! | It's like talking to a stone wall. |
- Как об стенку горох. | - Stonewalled. |
- Перелез через стенку. - Счастливо. | -Across the wall. |
А ты попробуй спать с Хлои и Джимми за стенкой. | You try sharing walls with pre-wedding Chloe and Jimmy. |
А я сидел за стенкой. | I just hid behind a wall. |
В идеале ёмкость должна быть из электрополированного алюминия, с двойной стенкой, с надёжным клапаном, но такую ёмкость трудно достать. | The ideal container is electro-polished aluminum, double-walled with a fail-safe coupling valve-- but those can be difficult to procure. |
Вам нужно отгородить это место стенкой. | You should the wall back up here. |
Вот двое здесь, а двое там за стенкой. | Two in here and two in there, behind the wall. |