- В следующем месяце будет оценка сотрудников. | - Evaluations are next month. |
- И оценка такова... | - The evaluation is-- |
- Сама оценка уже давно потеряна. | - The evaluation itself is lost. |
- Физическая оценка. | - Physical evaluation. |
- Это твоя оценка Эрику? | - Is that your evaluation of Erick? |
- Итак, начальство получило твои оценки, и хочет удостовериться в том, что ты полностью уверен в своих выводах. | - So corporate got your evaluations, And they wanted me to double-check... Is that really how you feel about Michael's situation? |
- во время психотерапевтической оценки! | - during therapeutic evaluations! |
Билли, я хочу показать оценки игроков, которые ты просил меня сделать. | Hey, Billy I wanted you to see these player evaluations that you asked me to do. |
Вы получили оценки, сэр? | Did you get the evaluations, sir? |
Когда вы получили те оценки студентов? - Какие оценки? | When did you get these student evaluations? |
В моем досье оценок стало немногим больше, директор. | And just a few more evaluations on my docket, Director. |
Она обалдеет от твоих оценок, неуч. | she obaldeet from your evaluations ignoramus . |
Последние события требуют обязательных психологических оценок состояния. | Recent events have called for mandatory psych evaluations. |
Это из- за того, что студенты отдали Вам наивысший балл по вашим учительским оценкам. | This is because the students gave you the highest score on your teacher evaluations. |
Я основывался не на этих оценках. | These are not the evaluations I was referring to. |
- Отчет об оценке 409А, новые правила раздела акций. | Okay, so 409A valuation report and new ESOPs. |
Давай поговорим о моей оценке. | Let's talk about my evaluation. |
Доклад по оценке специалиста. | Officer Evaluation Report. |
Думайте об этом как об оценке. | Think of it more as an evaluation. |
Если вы беспокоитесь о моей оценке эффективности, то я чувствую себя довольно уверенно. | If you're worried about my performance evaluation, I'm feeling pretty confident. |
- Или я мог бы провести оценку имущества. | - Or I could get a valuation done. |
- должны пройти психологическую оценку. | - have to submit to a psych evaluation. |
O, не со мной, а с воспитательницей детсада Ритой Она придет и сделает собственную оценку. | Oh, not with me, but the kindergarten teacher Rita will come down and make her own evaluation. |
Барри, я хочу оценку работы Мисс Джексон на моем столе до обеда. | Barry, I'd like that evaluation report of Miss Jackson on my desk by noon. |
В следующий раз, когда будут нанимать стажера, я посоветовал бы им, лучше проводить психологическую оценку личности. | Next time we hire an intern, I'm going to suggest they do a better psych evaluation. |
- Привет и оценкой социально-демографического положения. | - Hello. And social-demographics evaluation. |
20 миллионов с оценкой в 100? | 20 million at $100 million valuation? |
88 миллионов можно считать корректной оценкой? | And is $88 million a correct valuation? |
Если ты не скажешь нам, что происходит Это и будет твоей психологической оценкой. | If you don't tell us what's going on, it's a mandatory psych evaluation for you. |
Кажется, я ошибся с оценкой. | Just disregard my evaluation. |