Сотня [sotnja] noun declension

Russian
28 examples

Conjugation of сотня

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
сотни
sotni
things
сотен
soten
(of) things
сотням
sotnjam
(to) things
сотни
sotni
things
сотнями
sotnjami
(by) things
сотнях
sotnjah
(in/at) things
Singular
сотня
sotnja
thing
сотни
sotni
(of) thing
сотне
sotne
(to) thing
сотню
sotnju
thing
сотней
sotnej
(by) thing
сотне
sotne
(in/at) thing

Examples of сотня

Example in RussianTranslation in English
В течение часа сюда прибудет сотня человек, если со мной что-нибудь случится, понял?I could have 100 men here within the hour should anything happen to me, understand?
В этом списке сотня вещей.Ugh. There's like a hundred things on this list.
Да прекращай. У тебя есть сотня других тупых врачей в этом здании, которые дико радуются каждый раз, они вытаскивают игрушечную машинку из носа, я тебе здесь не нужен.You've got a hundred other idiot doctors in this building who go warm and fuzzy everything they pull a toy car out of a nose, you don't need me here.
Если дать ему сожрать чуть больше, чем крошка, через несколько часов у вас будет десяток трибблов, потом - сотня, потом - тысяча.If you feed that thing more than the smallest morsel in a few hours, you'll have ten tribbles then a hundred, then a thousand.
Есть еще сотня подобных вещей в моем внутреннем списке.There's like a hundred more things on my internal checklist.
"Есть сотни вещей, что грозят потеряться," "Потеря любой – не такой страшный зверь."So many things seem filled with the intent to be lost... that their loss is no disaster.'
- Мы так поступаем уже сотни лет.That's the way we have done things for hundreds of years, Sergeant.
- Энни делала сотни таких штук.Annie used to make hundreds of those things.
Ётих адских штуковин были сотни -There were hundreds of the damn things -
А еще я знаю, что вы научили нас таким вещам, которым обезьяноподобные банды Бейдена еще сотни лет не научаться.l also know you've taught us things Baden's band of knuckle-draggers won't learn for hundreds of years.
Если его узнать, то можно заставить эту коробочку у вас в груди делать самые разные вещи... Например, пропускать через ваше тело несколько сотен вольт одним нажатием кнопки.If you've got that, you can make that little box in your chest do all sorts of things-- things like send several hundred volts through your body with just the push of a button.
Когда всё погибнет, души сотен тысяч убитых людей окажутся в руках алхимика.Tucker learned a lot of things from the 5th Laboratory, including things about the Philosopher's Stone. And since he knows, the Fullmetal brothers will know how to use the Philosopher's Stone, too.
Рак - это... это одно из сотен заболеваний, которое может у него быть.Uh, cancer is-is one of a hundred things it could be.
Хоббиты жили и трудились в четырех уделах Шира уже много сотен лет... Их устраивало, что Большой Мир не замечал их, а они - его.Hobbits have been living and farming in the four Farthings of the Shire for many hundreds of years quite content to ignore and be ignored by the world of the Big Folk.
Потому что мы владеем несколькими сотнями акров этой нефти в Тайоге, Северная Дакота, поэтому да, я делала покупки, используя американскую валюту... пока Джордж отсутствовал, занимаясь танц-мобом.'Cause we happen to own several hundred acres of it back in Tioga, N.D., so, yes, I was shopping with American currency... While George went out and did one of his dance-mob things.
Я могу слышать всё в сотнях милях вокруг.I can hear things from far away.
Даже сотне мужчин не справиться# There's nothing that a hundred men or more could ever do #
Ллойд, я мог бы тебя обучить сотне боевых приёмов, но если ты начнёшь драться на улице, то хорошенько получишь по щам.Lloyd, I could teach you a hundred different fighting moves, but if you start something on the inside, you're gonna catch a beatdown. Yeah, that's what I'm saying.
Преступник с таким послужным списком должен знать массу всего о сотне других дел.I can't imagine doing anything else. Yeah, I decided that losing my job at the hotel is not a bad thing but a good thing.
Ты волнуешься об этом и о сотне других вещей, кроме моей пациентки и моей печени.You're gonna be worried about that and a hundred other things besides my patient and my liver.
50, а может сотню. - Я в горы не пойду. - Думаешь, я бы просил тебя об этом, если бы не был в тебе уверен?- Hey, do you think I'd ask something ... if you do not trust you?
А значит, убрать и сотню с небольшим людей из его элитной гвардии.Which means removing a hundred-and-something members of his Elite Guard.
А ты можешь найти себе сотню занятий.But there are 100 things you can do.
А! ... и он подумал, "О, я привезу его," и он привез сотню в Центральный парк и сейчас их там порядка 200 миллионов.and he introduced 100 to Central Park and there are now estimated something like 200 million of them.
Да ничего ужасного, просто... один странный парень пытался купить у Селии древнее кольцо, и предложил ей 20 000 фунтов, а потом вступила я и попросила у него сотню.(Sighs) Oh, it's nothing terrible, it's just... this creepy guy tried to buy an ancient ring off Celia, and he offered her £20,000 and then I went and asked for a hundred.
Как только я закончу с сотней других дел из своего списка.Once I've attended to the other hundred things on my list.
Мы обе знаем, что самое худшее, что происходило в Чикаго всегда скрывалась под сотней занавесей!You and I both know that worse things happen in Chicago all the time and get swept under any of a hundred rugs!
Я знаю, ведь он мечтал о этом всю свою жизнь, с тех самых пор когда он видел как повесили его первого юнгу, его первого раба высекли до смерти, его лучшая девственница изнасилована сотней мужчин.I know, because he'd been dreaming of such a thing all his life, ever since he saw his first cabin boy hanged, his first slave whipped to death, his first virgin raped by a hundred men.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

лютня
lute
мотня
purse
сопля
impossible to catch
сотик
cell phone
сотка
are
сотник
centurion

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thing':

None found.
Learning languages?