Серия [serija] noun declension

Russian
34 examples

Conjugation of серия

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
серии
serii
series
серий
serij
(of) series
сериям
serijam
(to) series
серии
serii
series
сериями
serijami
(by) series
сериях
serijah
(in/at) series
Singular
серия
serija
series
серии
serii
(of) series
серии
serii
(to) series
серию
seriju
series
серией
seriej
(by) series
серии
serii
(in/at) series

Examples of серия

Example in RussianTranslation in English
"Отрыв от хвоста" - это когда делается серия случайных поворотов, а так же меняется скорость, чтобы оторваться от слежки.A heat run is when someone makes a series of random turns and speed changes in order to avoid a tail.
"Уиспертек", серия "С".It was a whispertech series "c."
- Вторая Мировая - это история, здесь же просто серия книг для детей.The Second World War is history, this is really just a series of books for children.
- Мы надеемся, что это просто серия плохих решений на основании слишком много выпивши.- We hope that it's just a series of bad decisions based on too much to drink.
- Самая худшая серия комиксов.- Worst series ever.
""Украина, где проживают более 52 миллионов человек,.. ...сегодня полностью погрузилась во мрак ввиду серии необычных грозовых атак катастрофических размеров,.. ...обрушившихся на страну в четыре утра по местному времени.""The Ukraine, a country of some 52 million people, is in almost total blackness tonight in the wake of a series of freakish lightning storms of catastrophic proportion, which struck the country at approximately 4:00 a.m. local time.
"Дети" лучшие из серии... за исключением самой первой, конечно.Children is the best in the series... barring the original, of course.
"Дорогой Джеймс, как всегда в это время года, наступает годовщина выхода финальной серии "Бухты Доусона"."Dear, James, it's that time of the year... "the anniversary of the series finale of 'Dawson's Creek.'
"ам в неверо€тной серии досок, одна под другой, доски заполн€ютс€ его формулами,There's an incredible series of boards, one underneath the other, of boards filled with his formulae
"ы только что выключил телек в середине классической серии Ђѕроблема с "рибламиї сериала Ђ"вЄздный путьї?Did you just shut the tv off in the middle of the classic The original series "trouble with tribbles" crossover episode?
27 дат перечислены от первой до двадцать седьмой. Это даты игр Мировых серий, выигранных "Нью-Йорк Янкиз".27 dates noted by the numbers one through 27-- the dates of the world series wins by the New York Yankees.
Ѕольша€ часть серий.The bulk of the series.
А это - семь дней бездействия, поглощения еды, распивание пива, просмотр избранных серий Full House на ДВД.That's seven days of sleeping, eating, drinking beer, watching the entire series of Full House on DVD.
Бог знает, почему мы вообще утруждаем себя записью оставшихся серий?! God knows why we're even bothering to record the rest of this series.
Джереми водил несколько серий назад.Jeremy drove a few series back.
Мы расследуем причастность Джонаса к сериям убийств с применением продаваемым им экстази.We're investigating Jonas' connection to a series of murders involving Ecstasy he may have sold.
Все произойдет в течение 48 часов... сериями связанных отвлекающих маневров и атак.The break-out will occur over 48 hours - a series of interconnected feints and attacks.
Действительно правда, что самое сильное наказание было 40 ударов, но они должны быть осуществлены сериями по три.Because it's true that the highest punishment was 40 lashes, but it had to be delivered in series of three.
За последние 48 часов шесть сотрудников Министерства юстиции были убиты сериями жестоких и заранее спланированных атак.In the past 48 hours, six officials from the Justice Department have been killed in a series of vicious and premeditated attacks.
- Так он играл в третьей игре в сериях 89-го.Did he pitch in the Game Three in the '89 series?
В последних сериях я умирал раз шесть.I nearly died about six times in the last series.
В этих сериях речь пойдёт об истории рискованных начинаний и событий, которые их разделили...In this series, I'm going to tell the story of the adventures and events that divided them...
И в течении 10 лет, оно томилось в виде Фредди... в сериях "Кошмарах на улице Вязов", но... сейчас фильмы закончились и джин вылез из бутылки.And for ten years, he's been held captive as Freddy... in the "Nightmare on Elm Street" series, but... noW that the films have ended, the genie's out of the bottle.
Итак, все это будет в новых сериях. Ну а мы продолжаем.So anyway, that's what's coming up in the series.
"Отрыв от хвоста" - это когда-то человек проделывает серию разнообразных поворотов и изменений скорости, чтобы избавиться от преследования.A heat run is when someone makes a series of random turns and speed changes in order to avoid a tail.
- Итак, каждый кто проходит через контрольную точку, ... камера делает серию снимков его лица.Well, as each person passes through the choke point, the camera takes a series of still shots of their face.
- Мы провели серию анализов и ...не обнаружили причин для беспокойства.- We've just run a series of tests... and don't see any long term damages.
- Мы сделаем серию плакатов...- We do a series of banners--
- Что-то не так. - Да, тут девчушка, уверяющая что она онколог хочет провести еще серию тестов.- Yeah, this 12-year-old who claims to be an oncologist wants to run another series of tests.
Бомбардировка Дрездена была серией из четырёх налётов, проведённых за три дня в середине февраля 1945.The bombing of Dresden was actually a series of four raids that took place over a three-day period in mid-February, 1945.
В частности, брезент и информация по огнестрельному оружию связаны с серией убийств, которые я курирую.Specifically, the tarp and firearm information that was entered linked to a series of murders that I'm covering.
Веришь или нет, но эти парни связаны с серией ограблений грузовиков.Well, believe it or not, these guys are actually linked to a series of truck hijackings.
Власти объявили об аресте подозреваемого, связанного с последней серией террористических атак на кораблях "Ишимура" и "О'Бэннон", а также шахтерской колонии на Эгиде Семь.Authorities today announced the arrest of a suspect connected to a recent series of terrorist attacks on the USG Ishimura, the USG O'Bannon and a mining colony on Aegis 7.
Да, но те напали утрам, в 8:50 с серией скоординированных взрывов направленных на транспортную систему Лондона.Yeah, but they, uh, they hit at 8:50 in the morning With a series of coordinated blasts aimed at london's transportation system,

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вария
thing
гурия
houri
курия
curia
Мария
thing
мэрия
city hall
нория
paternoster
пария
pariah
семья
family
сепия
sepia
серак
serac
сериал
series
серир
serir
сериф
seriph
серна
chamois
серсо
hoop

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'series':

None found.
Learning languages?