...за продажи и сбыт наркотиков. | for the sale and distribution of narcotics. |
В каком отделе: продажа наркотиков или сбыт краденного имущества? | Which division, drug sales or distribution of stolen property? |
Джейми Риверс был арестован в 2008 за незаконный сбыт оружия. | Jamie Rivers was arrested in 2008 for illegal sale of firearms. |
К 2020-му году сбыт и производство Р22 станет абсолютно незаконным на территории США, и в этом году 56% его должны быть уничтожены. | By 2020, R22's sale and manufacture will be entirely illegal within the U.S., and this year will see a mandatory 56% reduction. |
Мистер Колган организовал для сотрудниц сверхурочную работу и осуществлял сбыт дополнительных изделий, но это было вам прекрасно известно. | Mr Colgan organised the women to work extra hours and looked after the sale of the extra goods, but you clearly knew about it. |
Если отследить историю звонков, то мы узнаем точку сбыта, которая поможет нам установить ее местоположение. | If we retrace the tower ping history, it'll get us back to the point of sale, which could lead us to her current location. |
Осужден за попытку сбыта краденного. | Conviction, attempted sale of stolen goods. |
Транспортировка марихуаны с целью сбыта. | Possession, sales marijuana. |
ѕрекращение производства и сбыта метамфетамина остаетс€ одной из наших важнейших задач. | Stopping the manufacture and sale of methamphetamines remains one of our highest priorities. |
8 месяцев назад я был презренным специалистом по сбыту, который только и ждал, когда можно свалить домой. | Eight months ago, I was a miserable sales engineer whose favorite part of the day was clocking out. |
Если бы завод не закрылся, я был бы директором по сбыту и жил бы нормально! | If my work didn't bankrupt, I would still be chief of sales. |
Имейте в виду, туда уже пролезли японцы. Зафиксируйте все это и представьте директору по сбыту. | Set all that out clearly for me and do me a summary for the sales manager. |
Объект наблюдения кровососущий убийца, не простившая организацию или же лиц заведующих корпорацией по сбыту, которая реализовывала ВИЧ-инфицированные продукты крови и расправилась с ними. | The observed object is a bloodsucking killer, who couldn't forgive the agency or the persons in charge of the sales corporation, which sold HIV-infected blood products, and killed both of them. |