А какое отношение к этому имеет пятница? | What's Friday have to do with anything? |
Вся эта безумная пятница со сменой ролей, что ты устроил. | This whole "freaky Friday" role-reversal thing you got going on. |
Единственное, что во всем этом радует, - хоть сегодня вторник, но такое чувство, что вроде как и пятница. | The only thing that's nice about this is even though it's a Tuesday, it feels kinda like it's a Friday. |
Нет, футболка с Флэшем, потому что сегодня пятница. но это здорово как все получилось. | No, the Flash shirt is because it's Friday, but it's nice when things work out. |
Сегодня пятница, поэтому я решил позвонить. | Nothing, it's Friday, so uh, I thought I'd call. |
Скажем так, наше здоровье может зависеть и от того, что мы делали до прошлой пятницы. | Let's say that our health could be affected by things we did before last Friday. |
Я скажу Президенту, что хочу взять время до пятницы что бы всё обдумать и дать мои рекомендации. | I will tell the President that I want until Friday to think things over before I make my recommendation. |
Я привожу овощи и прочее, по четвергам и пятницам. | I bring vegetables and other things, I come on Thursday and Friday. |
Значит, что-то изменилось к пятнице, когда он упал. | So something must have changed between then and when it came down here on Friday. |
И если они ничего не услышат от меня к пятнице, то произойдёт то же самое. | If they don't hear from me by friday, same thing. |
Одно ясно наверняка люди относятся к черной пятнице очень серьезно. | One thing's for sure, people take Black Friday very seriously. |
Убедись, что дети будуь готовы и их вещи упакованы к пятнице. | Be sure to have the children ready and their things packed by Friday. |
Уверен, что Кенни приложил руку к тому что Sony предложили специальный пакетама к черной пятнице. | People are liking them. I guarantee you Kenny had something to do with Sony offering a Brack Friday Bunduru. |
- Как всегда в пятницу вечером... | I'm not an idiot. It's a usual. It's a usual Friday night thing. |
- Кореш, перестань упоминать про ту Черную пятницу. | - Man, you gotta stop bringing up that Black Friday thing, Blart. |
~ Нечем заняться одиноким вечером в пятницу, кроме как отправиться в город ~ | ♪ There's nothing to do on a lonely Friday night except drive into town ♪ |
А в пятницу накануне первого слушания он поручил нам с тобой всё перепроверить. | And the Friday before trial started, he assigned you and I to proof everything. |
Билет был куплен прошлой ночью, в пятницу ночью. | The ticket was bought last thing on that Friday night. |