- Наверное, получилась какая-то путаница. | - There may be some confusion here. |
- Нет, это всего лишь путаница в снятых мерках. | - No, it's just confusion over the measurements. |
- Но нашу реальную цель, никто не может себе представить Особенно сейчас, когда происходит такая путаница в городе. | But our real goal, nobody can imagine especially now, with the confusion that is going on, in the city. |
А, вижу, путаница продолжается. | Two body bags, Duck? I see the confusion still reigns. |
Была небольшая путаница, но сейчас все в порядке. | There was a little confusion but everything's all right now. |
В странной иллюзии, путанице и хаосе, | In the strange illusion, chaos and confusion |
Единство рушится под давлением, приводя лишь к хаосу и путанице. | (newscaster #7) Unity is collapsing under the pressure, leading only to chaos and confusion. |
Но вы не можете позволить этой путанице, или вашим смешанным чувствам насчет этих замечательных известий стоять на пути примирения с вашей сестрой. | But you cannot let your confusion or the mixed feelings that you have about this genuinely good news stand in the way of dealing with your sister. |
Плюс к путанице периферическим зрением красного с зеленым, моя ставка идет... прости, твоя ставка... которую выиграю я, на опухоль около его гипофиза. | Add that to some peripheral red-green confusion, puts my money-- excuse me, your money-- soon to be my money on a tumor near his pituitary. |
Поскольку это редко приводит к чему-то кроме как к большей путанице. | It seldom leads to anything but confusion. |
- Глубочайшие извинения за путаницу со временем. | - Mega-regrets for the time confusion. |
Да. Ему очень неудобно за эту путаницу. | He's very sorry about the confusion. |
Давайте проясним некоторую путаницу касательно вашего местонахождения после взрыва. | What we'll do instead is clear up some confusion as to your whereabouts in the aftermath of the explosion. |
Если вы увидели нас прошлой ночью, тогда я понимаю эту путаницу, но это не ваша дочь. | If you saw us last night, then I understand the confusion, but that isn't your daughter. |
Извините за путаницу. | I'm sorry about the confusion. |
В связи с путаницей в терминологии, не будет никакой телки. | Due to some nomenclature confusion, there's not gonna be any chick. |
Я действительно озабочен всей этой путаницей, но, к сожалению, я не могу продолжать без полного контроля над всеми подрядчиками. | I feel really terrible about the confusion, but unfortunately, I can't go forward without full control over all contractors. |