*Я пташка на* *Крыле* | ♪ I'm a birdie on the ♪ ♪ Wing ♪ |
А пташка мне напела, что он не будет сидеть сложа руки, наблюдая наши попытки дать этому объяснения. | A little birdie tells me he's not going to sit there quietl while we try and explain everything. You never know. |
Давай поглядим, как ты полетишь снова, пташка. | Let us see you fly again, little birdie. |
Иди ко мне, бедная пташка. | Come here little birdie. |
Ладно, я не понял но я помню, что вчера у нас как-то не заладилось, но одна пташка мне сказала, что кто-то любит магию. | I don't know what that means and I know that you and I got off on the wrong foot last night, but a little birdie told me that somebody likes magic. |
Бедные пташки! | poor birdies! |
Ну и что вы тут, ночные пташки, могли делать такого, что бы мы не осудили? | - Now, what could you two little birdies possibly be hatching out here that we might look upon favorably? |
С перышками, как у пташки... | Feathers of little birdies... |
Хорошо поработали сегодня, ранние пташки! | Great job today, early birdies! |
Нежное пение маленьких пташек? | A dulcet choir of pretty little birdies? |
Пой подобно пташке | ¶ And keep on singin' like the birdies do ¶ |
Хьюстон, Орел идет к пташке. | {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} the Eagle is going for a birdie. |
Пришло время прищучить пташку Барбару. | 'It was time to get birdie Barbara in a flap. |
Ты можешь быть Золушкой и я буду твоей пташкой. | You can be Cinderella and I'll be your little birdie. |