"Там твой поклонник-школяр." | "Your schoolboy admirer has arrived." |
(Проектор клик) Он уже получил один поклонник. | (projector click) He's already got one admirer. |
- Мой поклонник? | - My admirer? |
- У тебя есть тайный поклонник. | I didn't know you had an admirer. |
- Это поклонник Наполеона. | Is an admirer of Napoleon. |
"Когда у человека невзгоды, ему легче всего познать себя, поскольку ему не досаждают поклонники". | "Adversity is the state in which man"" "most easily becomes acquainted with himself" "being especially free of admirers then." |
Большие поклонники. | Great admirers. |
Да, у нее были поклонники. | Yes, she, uh, she did have her admirers. |
Думаю, у тебя тут поклонники появились. | I think you've got some admirers. |
Иногда мои поклонники делают мне очень нескромные комплименты. | Sometimes, my admirers pay me the most indecent compliments. |
- Больше поклонников. | - More admirers. - Really? |
- Ну, не столько друзей, сколько поклонников. | Well, not so much friends as admirers. |
- У тебя здесь много поклонников. | You got some admirers on this campus, don't you? |
- Это делегация твоих поклонников? | - Is it a meeting of your admirers? |
- Это от поклонников? | - Tokens from your admirers? |
Я не знаю техники отказа пылким поклонникам! | I don't know the rules of refusing ardent admirers! |
Итак, доктор, что скажете о поклонниках детектива? | So, Doctor, what do you make of the detective's admirers? |
"От поклонника. | "From an admirer. |
- Жду своего поклонника. | -I'm waiting for my admirer. -I see. |
- Это оттайного поклонника. | - That I can't tell you. It's a secret admirer. |
В этой говорится "От твоего тайного поклонника". | It says "From your secret admirer." |
Вот подарок... от поклонника. | Anna, a gift for you. From an admirer. |
Но позволь задать тебе вопрос любопытному поклоннику? | But, can I ask a question, as a huge admirer of yours? |
Одному поклоннику. | A very great admirer. |
Вот и попробуй остаться тайным поклонником. | So much for being a secret admirer. |
Все что знаю, это то, что он был поклонником мисс Декстер. | All I know is he was an admirer of Miss Dexter's. |
Вы были её поклонником, месье? | You were an admirer of hers, Monsieur? |
Доктор Бруга, гутен так, я уже долгое время являюсь вашим поклонником. | Dr Bruga, guten Tag. I've been an admirer of yours for a long time. |
Если хочешь поговорить с поклонником, придется отправить приглашение. | You want to talk to your admirer, we'll have to send an invitation. |
А, значит ты догадался о аннунцианском поклоннике. | Ah, then we find ourselves up against quite the Annunzianan admirer. - What? |