- Тот, кому по карману такой лизинг. | The guy that can't afford the payments on his lease. |
Были предложения закрыть ваше отделения и отдать его в лизинг ресторану. | There have been proposals to close down Billy Barnes and lease it to a food court. |
Водитель не заработал даже на то что бы покрыть свой лизинг. | Driver didn't even make enough to cover his lease. |
Их федеральный лизинг истекал. | Their federal leases were expiring. |
Кредитки, лизинг - все это возвращает доктора назад к зависимости от общества. | Credit cards, leases-- gets the doc back on the grid. |
Но с такими условиями лизинга-- | But with these new lease rates-- |
Федеральные налоги на минералы увеличиваются, так что, если вы настаиваете на сделке, убедитесь в том, что у вас есть возможность лизинга, дабы избежать сборов. | Federal taxes on minerals are set to escalate. So, if you insist on making the purchase, make sure you tender an option with a leaseback revision to avoid the levies. |
Федеральные налоги растут. Так что, если вы настаиваете на сделке, убедитесь, что у вас есть возможность лизинга, дабы избежать сборов. | Federal taxes are set to escalate, so if you insist on making the purchase, make sure you tender an option with a leaseback revision to avoid the levies. |
- И никак не участвовала в лизинге своей машины. | Or chipped in on the car she leased. |
- Машина в лизинге на Рейнлайт Промушенз. | Truck's leased to Rainlight Promotions. |
Он в лизинге. | It's a lease. |
Они обе в лизинге. | They're both leases. |