- Взял на себя лидерство. | - He's taken leadership. |
- Мое лидерство... | - My leadership... |
- То есть это однозначно претензия на лидерство? | 'So this definitely is a leadership bid? ' |
- Это откроет дорогу к соперничеству за лидерство между нами. | It'll open the way for a leadership contest between us. |
...после неожиданного назначения министром труда и пенсий Фрейи Гарднер, супруги Эйдена Хойнса, который недавно подал в отставку, что рассматривается как несомненный провал его притязаний на лидерство. | '..from the surprise appointment to Works and Pensions of Freya Gardner, 'wife of Aiden Hoynes who recently resigned in what is believed 'to be a failed leadership bid. |
- Хорошо, но это просто откроет дорогу Брюсу к лидерству. | Well, it'll just open the way for Bruce and the leadership. |
Ага, как однажды ты сказала, что папа будет на выходных на семинаре по лидерству, а он застрял на свалке автомобилей? | Yeah, like the time you said Dad was taking a weekend leadership seminar, When he was really stuck in a barrel at the junkyard? |
Давайте забудем это и вернемся к лидерству. | Let's lose that and let's get back to leadership. |
Движение к лидерству. | Towards leadership. |
Мы делаем это потому что хотим чтобы они серьезно относились к нравственному лидерству или потому что никто не проиграл выборы если наезжал на Голливуд? | Are we doing this because we want them to take moral leadership seriously or because nobody has lost an election attacking Hollywood? |
- Так. "... И в свои 28 лет вы уже продемонстрировали политическое мужество – своим лидерством и бескомпромиссной поддержкой прав меньшинств и бедных". | All right, while-- while only 28 years old, you demonstrated political courage by your leadership and your unrelenting support for the rights of minorities and the poor. |
И вы называете это лидерством? | You call that leadership? |
Социальный эксперимент в Китае под лидерством Председателя Мао является одним из самых важных и успешных во всей истории. " | The social experiment in China under Chairman Mao's leadership - is one of the most important and successful in history." |
Ты говоришь, что под твоим лидерством вы стараетесь ломать стереотипы и не исключаете девушек, которые не совсем стандартны. | So what you're saying is that... under your leadership ...you're trying to break certain stereotypes that have ostracized kids who don't fit in. |
но с этим ничего не поделать. Я не могу больше заниматься всем этим лидерством. | I can't do this leadership thing any more. |
В ней говорится о вашем лидерстве и постоянной поддержке, как ключевыми компонентами программы. | They cite your leadership and steadfast support as the key ingredients. |
В ней полно материала о лидерстве | There's a lotta... great stuff on leadership in there. |
Когда речь идет о лидерстве, нет никого лучше, чем Уилл Колдвел. | When it comes to leadership, there's no better man than Will Caldwell. |
Леонард и Карлтон сказали мне, что в моём лидерстве больше нет нужды. | Leonard and Carlton informed me my leadership was no longer needed. |
Это те типажи, которые не спорят о лидерстве. | Those are all personality types not well-suited to leadership. |