- А жатва? | - And the harvest? |
А потом... начнется жатва! | And then... let the harvest begin! |
В день, когда заканчивается жатва и наступает зима, есть причины как праздновать, так и скорбеть. | On this day, as harvest ends and winter approaches, there's reason to celebrate, as well as mourn. |
Если я подпишу это, когда на Земле будет жатва? | Once I seal this... How long until you harvest the earth? |
Их урожай был здесь, жатва была здесь. | Their harvest was here, the reaping was here. |
Будем жрать вашу нежную плоть на славной страшной жатве. | We will feed upon your delicate flesh in a glorious dread harvest. |
Единственная помеха - как каналы магии Эстер, они должны принять участие в жатве. | Only hitch is as conduits of Esther's magic, they need to participate in the harvest. |
Ты прежде и не подозревала о жатве. Почему тебя это волнует? | You knew nothing of harvesting before. |
"Когда будете жать жатву на земле вашей," | "When you reap the harvest of the land," |
А мы, несомненно, не должны оставлять тел когда мы собираем жатву. | And we certainly don't leave behind bodies when we harvest. |
Если ведьмы завершат жатву, они не только восстановят свою власть. | If the witches complete the harvest, not only do they regain their power. |
Им надо закончить жатву. | They want to complete the harvest. |
Когда закончишь закапывать ведьминские останки в священную землю готовы ли вы выполнять жатву ? | When you're done burying your witchy bits on sacred ground, are you prepared to perform the harvest? |
Кому пришло в голову назвать это "жатвой"? | Why do they have to use words like "harvesting"? |
Меня не волнует ваш смешной ничтожный ритуал с жатвой. | I don't care about your ridiculous, little harvest ritual. |
Согласно Софи Деверо, в процессе саморазрушения Давина пройдет через 4 стадии, которые представляют 4 элемента, связанных вместе жатвой. | According to Sophie Deveraux, as Davina self-destructs, she'll cycle through 4 stages that represent the 4 elements that bound together the harvest. |
Увеличим дозу перед жатвой. | We'll up the dose just before harvest time. |
Умереть перед жатвой... | To die before the harvest... |