-Мы начнем весь жанр с этого. | - We start an entire genre here. |
-Это больше, чем жанр. | - It's more than a genre. |
Бачата - испанский жанр музыки. | Bachata is a spanish genre of music. |
В конце концов, я не изобрел жанр. | After all I didn't invent the genre. |
Вы знаете, это может быть любой жанр. но я хочу почувствовать, что певец искренний. | You know, it could come from any genre, but I need to feel that singer be real. |
Слушай, чувак, все жанры готских субкультур берут свое начало в работах По. Ебта. | Hey, look, man, all genres of gothic subcultures are derivatives of Poe's work... |
Ты смешиваешь жанры ужастиков. | You're mixing up your horror genres. |
В сравнении с другими она не такая большая... Я собираю только несколько любимых жанров. | Compared to others, it's not that big... l only collect the few genres that l like. |
Если мы возьмем фрагменты разных жанров и соединим их, у нас может получиться... | If we pull samples from different genres and layer them together, we could make some... |
Мы охватываем множество жанров. | We borrow from a lot of genres. |
Смешение жанров, черт подери. | It's all genres together, by heck! |
У нас открыты двери для всех жанров | It's open to acts of all genres. |
Я преданна абсолютно другим жанрам. | I've dedicated myself to completely different genres. |
Артистическая проблема относительно гранжа заключалась в том, что у него не было шансов переродиться во что-то еще, как это обычно бывает с другими жанрами. | The artistic conundrum with grunge is the fact that it never had a chance to change into anything else, as usually happens with other genres. |
Дети могут излагать что-либо во многих, так сказать, жанрах, и для маленьких это очень полезно. | A lot of different genres that kids might be able to engage in, that is a wonderful thing for young kids. |
Хотя снимать фильм с невероятно низким бюджетом всего в десять миллионов йен, или около тридцати тысяч долларов, казалось сложным, удивительно большое количество режиссеров, работавших в различных жанрах, решились испробовать эту схему. | Art Theatre Guild contributed the same amount. Even though, with such a low budget of 10 million yen, or $30000, it seemed difficult to make a movie, surprisingly many film directors... working in different genres, decided to pursue this approach to funding. |
Я решил пригласить Фарелла, потому что он продюсировал, писал песни и выступал в разных жанрах музыки. | I decided to bring Pharrell Williams in because he has produced, written and even performed a lot of the different genres in music. |
-И если бы я смотрел, мог бы сказать- ты перешагнула границы жанра. | And if I had watched it, I might say that you transcended the genre. |
В 1962, "Ha'olam Haze" (еженедельник) опубликовал статью, в которой журналист Ури Алони выставлялся создателем жанра. | In 1962, "Ha'olam Haze" (weekly) published an item in which journalist Uri Aloni exposed the creator of the genre. |
В то время, как ее книги показывают фантазию, им не хватает доводов и реализма, академических и научных полномочий довести это до конкретного жанра. | While her books show imagination, they lack the authority and realism that academic and scientific credentials bring to this specific genre. |
Да, но костюмы могут быть любыми, или определённого жанра? | Yes, but are the costumes random, or genre-specific? |
Джексон известен также, как режиссёр треш-ужасов, где сюжет это всё, так что интересно, разделяет ли он мою любовь к к маэстро жанра Стивену Кингу? | Jackson is also known as a schlock horror director, where plot is all, and I wonder if, like me, he shares my love for the master of the genre, Stephen King. |
- А к какому жанру LANDS тогда относится по вашему мнению? | - What genre do you guys think LANDS is then? |
Не по названию песни, или по исполнителю, или по жанру. | It wasn't by, like, song title or singer or genre. |
Несколько книг шталаг все еще ходят по рукам, покупаемые тайной группой собирателей, пристрастившихся к этому литературному жанру. | The few Stalag books still around are purchased by a secret group of collectors addicted to this literary genre. |
Скажи нам, пожалуйста, какому жанру дал начало "Замок Отранто"? | Would you please tell us which genre originated with "The Castle of Otranto"? |
Я даю жанру новое рождение. И непохоже, что дядя Джордж лжет. | I'm reinventing the genre, and it doesn't sound like Uncle George is lying. |
Вот видишь? С жанром ты знакома! | You do know the genre. |
Не знаком с таким жанром, Европейский? | I'm not familiar with that genre. Is that European? |
Очевидно, я прогадал с жанром. | Clearly I'm in the wrong genre. |
С тех пор молодежи не удавалось играть какую-либо роль на сцене современной истории Японии. Первым жанром, проведшим японское кино сквозь бурные семидесятые, было гангстерское кино, изображавшее часто жестокие схватки молодых членов японских банд якудзы. | The first genre responsible for taking Japanese cinema through the tumultuous 70s... was gangster cinema, often depicting cruel street-fighting... of the young yakuza bandits. |
Блэйк дал мне отличное представление того, насколько разноплановым можно быть в этом жанре, насколько различны кантри-музыканты, вы оба выступаете в априори различных кантри-направлениях. | Blake give me good insight, within the genre, a lot of differences amongst country singers, you both come totally different places within the realm of the country. |
В жанре исторического фильма он беспомощен. | In a genre thought of as minor, the historical film, he's useless. |
В этом жанре. | In that genre. |
Ещё есть комментарии в жанре "они предали это огласке, чтобы повысить рейтинг". | Except for a sub-genre of posts suggesting it's all a publicity stunt to prop up our ratings. |
Написать историю в любом жанре о потере ключей. | Writing a story, any genre, about losing your keys. |