" теб€ есть еда? | You got any food? |
"В этом меню есть только та еда, | "A menu that only has food |
"Вам нужна хорошая кошачья еда?" | "Can I interest you in any good cat food?" |
"Вкуснятина!" Отличная еда для людей. | "It's delicious!" And it's the perfect food for humans. |
"Где ваша еда?" | "Where's the food"? |
! Ну что ты так себя ведешь? Это такая же доставка еды, только на этот раз ты будешь за рулем. | It's what you do already, it's delivering food only this time you're driving |
" нас нет еды. | We're out of food. |
"Planko" - это ложка с едой, а "janko" - без еды. | "Planko" is a spoon with food, "janko" is a spoon without food. |
"Ворон и роза" - это сияющая звезда в его расширяющейся вселенной еды". | "Raven Rose is the shining star in his expanding food universe." |
"Вы хотите немного еды, офицер Локвуд?" | "You want some food, officer Lockwood?" |
"Если я спрячу кольцо в еде она не подавится?" | "If I hide the ring in her food, will she choke?" |
"Карл специалист по экзотической, острой еде." | "Karl's specialty is exotic, spicy foods." |
"Это как в еде слишком много пищи за один присест. | "This is like eating too much food at one sitting. |
"всё кончено"... больше никакой боли, никаких таблеток, в попытке уменьшить боль, никаких рыданий, сидя на диване, глядя кулинарное шоу, и, думая о еде, которую никогда не приготовлю. | "at least it's over"... no more pain, no more swallowing a bunch of pills, trying to make it stop, no more crying on my couch watching those stupid, cheesy cooking shows, thinking about food I'd never make. |
"естно говор€, € не могу думать о еде... пока ты не прочтЄшь это. | To be honest, I can't think about food... until you've read this. |
! Он украл еду короля! | He's stolen the king's food. |
" € считаю, что это ужасно неправильно хранить кошачью еду р€дом с чаем. | And I mean there's something terribly wrong about putting the... look, the cat food next to the tea. |
"'Вы голодны и подавлены, украдете ли вы еду? "' | "'You are hungry and broke, do you steal food?"' |
", как и положено в таких ситуаци€х, они принесли еду. | And, as people do in these situations, they brought food. |
"В какую часть лица мне засовывать еду?" | "Uh, what part of my face do I put food in?" |
"Planko" - это ложка с едой, а "janko" - без еды. | "Planko" is a spoon with food, "janko" is a spoon without food. |
"Детка, а что с едой?" | "Baby, what's up with the food?" |
"Если работа не будет выполнена за короткое время, водителям других машин будет позволено бросаться в вас едой". | "If you haven't got the job done in two minutes, motorists will be allowed to pelt you with food." Good idea. |
"С едой входить запрещено"? | "No food allowed in bank"? |
"Я вернусь с едой, подожди меня здесь". | "I'll return with some food, so wait for me here. " |