Ёто тождественно,например, мощные машины, которые полагают,что они хоз€ева дороги и смотр€т на все проезшающие мимо автомобили. | Is an identity, like the muscle cars who think they own the road, and check out every passing vehicle. |
- И оказалось, что погибшая - вовсе не Ева. | And it turns out that the dead woman's not even Eva. |
- Нет, Ева, я не хочу об этом разговаривать... о чём я хочу поговорить на самом деле, так это о машине. | - No, Eve, I do not want to talk about it... what I do want to talk about, however, is this car. |
-Ева! С тобой я не ощущала даже десятой доли того, что с ним! | With you I never felt one tenth of what I felt with him. |
-Ева, прекрати эту комедию! | Eva, stop the comedy! -You won't achieve anything with this. |
А будь и ты уверен, что Ева сможет справиться с тем, что весь её мир рухнул в считанные мгновения, то не приехал бы сюда. | And if you really thought Eve could handle a trial where everything she'd ever done had been dragged out into the light, you wouldn't be here. |
"Первые люди", о ком мы вообще говорим... об Адаме и Еве? | By "first people," what are we talking about... Adam and eve? |
- Отлично, потому что я уже начал бояться, что ты скажешь, что министр юстиции не ездил к Еве Зеттерберг той ночью, когда я застудил себе спину на лестнице. | - That's good, because I was afraid that you would start to claim that the Minister of Justice never visited Eva Zeterberg that night, when I was freezing my butt off in the stairs. |
И, эмм, теперь я знаю, что ты никогда не причинишь Еве зла, так что... | And, um, now I know that you could never hurt Eve, so... |
Из его мыслей мы знали, какая ты умная, он знал, что ты способна помочь Еве. | We knew from his mind you were clever, he knew you would be able to help Eve. |
Каждый раз, когда я смотрел "Всё о Еве", я не понимал, что ты именно так со мной поступаешь. | All the times I've watched "All About Eve," and I didn't even realize you were "All About Eve-ing" me. |
Бог проклял Адама и Еву после того, как они вкусили запретный плод с древа познания, и в чем заключалось это проклятье? | God curses adam and eve after they eat of The tree of knowledge, and what does he curse them with? |
Бог создал Адама и Еву, а не Адама и Стива. Это бред собачий! | God made Adam and Eve, not Adam and Steve. |
Вы знаете, возможно, нам стоит верить в Адама и Еву. | Perhaps, you know, we should believe in Adam and Eve. |
Значит, тот, кто убил Коула, убил и Еву. | Then whoever killed Cole also killed Eva. |
Как я могу защитить Еву, если я даже себе помочь не могу, Энни? | How can I save Eve if I can't even save myself, Annie? |
{\fnTimes New Roman\fs22\b1\i1\cHFBF2FD\4cH250126\3cHBA0CE1}За английские субтитры благодарим Eric Paroissien {\a6\blur5\i1\3cH088D05}Адамом с Евой быть нам не суждено. | Adamutoibu ni ha narenai We'll never be Adam and Eve |
Даже если он не спал с Евой, или как там её зовут, он все ещё лживый ублюдок, которого ты хочешь наказать сокрушительный разводом. | Even if he didn't sleep with Eva whatever her name is, he's still a lying bastard who you're planning to punish with a crushing divorce. |
Зачем Хавьер сделал это с Евой, после всего, через что они прошли, чтобы добраться сюда? | Why would Javier do this to Eva after everything they went through to get here? |
Как вы помните, мистер Крофт рассказал нам - и, полагаю, искренне - что он не виделся с Евой Смит на протяжении вот уже полугода. | Mr. Croft told us, quite truthfully, I believe, that he hadn't spoken to or seen Eva Smith for six months. |
Люди станут называть нас Адамом и Евой. | The humans,they would call us adam and eve. |