"Да здравствует добродетель!" А потом дал себя схватить. | "Long live virtue." Then I got caught. |
"Добродетель сильна постоянством - иначе она перестает быть добродетелью." | "Virtue is continuous, for if interrupted it ceases to be virtue. " |
"Её добродетель, украшенная внешней красотой, любви былую страсть пробудит в сердце." | "Her virtues, graced with external gifts, do breed love's settled passions in my heart." |
"Ничто так не похоже на добродетель, как тяжкое преступление". Сен-Жюст | Nothing so resembles virtue as true crime. (Saint Just) |
"ависть - корень неисчислимых зол и червь, подтачивающий добродетель. | Envy is the root of a lot of evils and woodworm of virtues. |
"неустанный борец для добродетели атеизма ". | "tireless crusader for the virtues of atheism." |
А мои то добродетели... смердят перед Господом. | My virtues stink before the Lord. |
В современном мире когда исчезают добродетели нам повезло, что Мать Ганга вместе с нами. | In this modern world... where virtues are disappearing... we are fortunate for the presence of Mother Ganges |
Всё в духе немецкой добродетели! | It's full of proper German virtues. |
Главные добродетели воплощены в изящной каллиграфии. | Cardinal virtues laid out in elegant calligraphy |
7 главных добродетелей, 7 смертных грехов, ...использовались как орудия поучения. | 7 cardinal virtues, 7 deadly sins, -...used as teaching tools. |
Есть пороки добродетелей, | He has the vice of virtues |
На обсуждении обязательств и добродетелей в случае расширения нашей семьи. | Debating the liabilities and virtues of expanding our family. |
Олимпия - средоточие всех добродетелей прислуги. | Olympia is a compendium of domestic virtues. |
Твой отец, когда мы впервые встретились, ох и давно это было- у него было множество добродетелей. | Your father, when we first met... This was a long time ago... He had many virtues, but prudence was not one of them. |
Я их ему не давала. Не могли бы мы оставить мои пороки и перейти к моим добродетелям? | Can we forget my vices,get back to my virtues? |
Ибо собравшись здесь в клубе Онаиндиа, мы подтвердили тем самым всеобщее чувство признательности перед добродетелями, редкими, повторюсь, какими являются благородство, мудрость и великодушие. | That's why when we were summoned by this event we answered in the same way with a common feeling of acknowledgement facing those so uncommon virtues, I say, which are honesty, intelligence and generosity. |
Китонгу не может начать битву от вашего лица... но он может помочь тремя добродетелями. | Keetongu cannot start a battle on your behalf... but he can aid those loyal to the three virtues. |
Кто бы мог подумать, что эти черты станут добродетелями? | Who would have thought those characteristics would become virtues? |
Мудрость в сочетании с добродетелями создает человека. | Wisdom and strong virtues combined, make a man |
Ты владеешь всеми добродетелями. | You possess all the virtues. |
Ты говорила мне о добродетелях, а сама унизила двор непристойными картинками. | You spoke of virtues in front of me but you disdained the court with lewd pictures |
Я давно укрепился во всех главных добродетелях. | I have been long steeled in all the cardinal virtues. |
"Добродетель сильна постоянством - иначе она перестает быть добродетелью." | "Virtue is continuous, for if interrupted it ceases to be virtue. " |
"Слава следует за добродетелью подобно тени". | "Glory follows virtue as if it were its shadow". |
Даже считаете её добродетелью. | You even consider it a virtue. |