- А ты действительно директор банка? | - Are you really a bank manager? |
- Брэд Дэли, генеральный директор KTВM... был сегодня в эфире. | This is Brad Daly, general manager of KTVM... in touch with you. |
- В восемь сорок пять... приходит директор. - В восемь сорок пять приходит директор. | 8:45 the store manager arrives. |
- Вы директор? - Да, я. Я товарищ Малоха. | -You're the manager? |
- Извини. Скажи этому хуесосу, что директор картины просил передать, что 30 центов с каждого доллара он кладет себе в карман. | Call Joe and tell him that the production manager reports he's taking 30 cents of every dollar and putting it in his pocket. |
Глава отдела Продаж, рекламные менеджеры, арт-директора, они все сказались больными. | Sales Department heads, Advertising managers, art directors, they all started calling in sick. |
Доктора, инженеры, директора записывающих компании, менеджеры. | They are doctors, engineers, record company directors, managers. |
Я могу позвать директора... | Uhhhhh. My managers not in now. |
73 роскошных квартир по всему городу, и дом, в котором живут четыре менеджера Хедж-Фонда, семь генеральных директоров, 14 состоятельных семей. | Seventy-three of the city's premiere luxury apartments, and home to four hedge fund managers, seven CEOs, 14 independently wealthy families. |
Ангела Вальтер, рождённая 1 июня 1915 в Варшаве, дарит детскому музыкальному клубу в лице его директоров указанную собственность 2400 квадратных метров | Aniela Walter, born on 1 June, 1915 in Warsaw donates to the children's music club, represented by its joint managers, the said real property of 2400 sq. meters. |
То есть, вместо того, чтобы строго контролировать наше портфолио вы раскроете информацию нескольким членам совете директоров? | So as opposed to tightly controlling our portfolio, you would open it up to a number of asset managers. |
Я имею в виду секретарей обкомов, директоров фабрик, начальников от культуры. | I mean county Party secretaries, factory managers, cultural chiefs |
Так, а теперь давайте сообщим нашим директорам филиала, что их банк не защищен. | All right, let's go tell our branch managers their bank isn't secure. |
А что для тебя легче: зачитать мне правила или рассказать директору, что Бротен делает с Иваром в прачечной? | Was it easier for you to read me the rules, than to tell the manager what Bråthen does with Ivar in the laundry room? |
Имейте в виду, туда уже пролезли японцы. Зафиксируйте все это и представьте директору по сбыту. | Set all that out clearly for me and do me a summary for the sales manager. |
Я отправился в кинотеатр "Аполлон" и показал свой фильм директору кинотеатра. Он сказал: | So I went to the Apollo cinema with my projector and showed the film from the Apollo's projection room to the manager who said, |
Я хочу, тобы мы с тобой пошли к директору. | I want you and I to go to the manager right now. |
- Да, пока я не забыла. Я разговаривала с директором, он сказал, что Мани может хоть сейчас приступить к работе. | Lola, before I forget, I spoke to the manager and he says Many can start right away. |
- На встречу с Дэди, директором банка. | - To meet Dedi, Dad's bank manager. |
- С директором нас будет трое | - The three of us, ...counting the manager. |
- С директором? | - The manager? |
- Я пойду на ту сторону, поговорю с директором. | - I'll go talk to the manager. |
Я недолго была при старом директоре, но думаю, он нас любил. | As far as I couId tell the old manager liked us |