Эстетический [estɛtičeskij] adjective declension

Russian
31 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
эстетические
esteticheskie
aesthetic
эстетических
esteticheskih
(of) aesthetic
эстетическим
esteticheskim
(to) aesthetic
эстетических
esteticheskih
aesthetic
эстетические
esteticheskie
aesthetic
эстетическими
esteticheskimi
(by) aesthetic
эстетических
esteticheskih
(in/at) aesthetic
Masculine
эстетический
esteticheskij
aesthetic
эстетического
esteticheskogo
(of) aesthetic
эстетическому
esteticheskomu
(to) aesthetic
эстетического
esteticheskogo
aesthetic
эстетический
esteticheskij
aesthetic
эстетическим
esteticheskim
(by) aesthetic
эстетическом
esteticheskom
(in/at) aesthetic
Feminine
эстетическая
esteticheskaja
aesthetic
эстетической
esteticheskoj
(of) aesthetic
эстетической
esteticheskoj
(to) aesthetic
эстетическую
esteticheskuju
aesthetic
эстетическую
esteticheskuju
aesthetic
эстетической
esteticheskoj
(by) aesthetic
эстетической
esteticheskoj
(in/at) aesthetic
Neuter
эстетическое
esteticheskoe
aesthetic
эстетического
esteticheskogo
(of) aesthetic
эстетическому
esteticheskomu
(to) aesthetic
эстетическое
esteticheskoe
aesthetic
эстетическое
esteticheskoe
aesthetic
эстетическим
esteticheskim
(by) aesthetic
эстетическом
esteticheskom
(in/at) aesthetic

Examples of эстетический

Example in RussianTranslation in English
- Это эстетический регенеративный щит?So it's an aesthetic regenerative shield. That's correct.
не обязательно должно было выглядеть как эстетический акт, но, скорее, как акт синкретический, где роли распределены между несколькими основными мотивами...would not be necessarily seen as... ..aesthetic enterprise, but rather as a...syncretic enterprise, where a number of motifs play their role.
Даже ты должна признать эстетические качества в ее конструкции.Even you have to admire the aesthetic qualities in its design.
Их эстетические качества превращают их в естественное сырье для роскоши, для украшения, для помпезности, для праздников,.."Their aesthetic quality makes them proper materials of luxury, display and sumptuousness, necessities for festive days:
У всех своё собственное видение красоты и иногда мне бывает сложно отставить в сторону собственные эстетические предпочтения, но в Японии особые стандарты, поэтому девочки должны быть определенного роста, не слишком высокие, милые и юные.Everybody has their own vision of beauty, and it's hard, sometimes, to bypass my own personal aesthetic preferences, but for Japan, it is quite specific, so the girls have to be a certain height, not too tall, cute, young.
Это задело его чувство честной игры, но, что более важно, его эстетические чувства.It affected his sense of fair play, but, more importantly, his sense of aesthetics.
Я подумываю о талаксианской мозаике, э, синие как туленика полоски с оранжевыми частичками... Благодарю вас за ваши эстетические подсказки, но я думаю, что смогу продолжить сама.l'm thinking of a Talaxian mosaic, uh, tulaberry blue stripes with an orange inlay... l appreciate your aesthetic insights, but l believe l can proceed on my own.
Утром я даже и представить бы себе не мог, что вечером окажусь в медвежатнике, с женой, и ее другом, очень специфических эстетических предпочтений.I mean, who would have guessed when I woke up this morning that I would end up here at a Bear bar with my wife and her friend with his very particular aesthetic requirements.
Это больше похоже на триумф эстетических инстинктов. Методы д-ра Флетчер ничем не обязаны... школе терапии тех времен... но она чувствовала, что необходимо, и предоставляла это.It seems more like a triumph of aesthetic instincts, because Dr Fletcher's techniques owed nothing to then-current schools of therapy.
Это только в эстетических целях.It's just for aesthetic purposes.
Я хочу знать, что женщины думают о Короне, исходя из эстетических позиций.I wanted to know what the women think about Corona, from an aesthetic point of view...
Но, всё так и оставили, по эстетическим соображениям.It was never corrected, for aesthetic reasons.
Я бы с радостью, но не уверена, что они отвечают эстетическим целям...Oh, um... I'd love to, but I'm not sure it meets our aesthetic goals...
Знаешь, ты человек познания, культивации эстетического восприятия.You know, you're a man of learning, of cultivation of aesthetic sensibility.
Но есть соббражения эстетического порядка.But he operates with some aesthetic requirements, too.
Это из эстетического удовольствия.I like seeing you. It's an aesthetic pleasure.
"Искренность, восхваляющая литературное произведение.., не нуждающееся в эстетическом или интеллектуальном воспевании.., все же является верным способом говорить о нем... ""To praise a work of literature by calling it sincere... is now at best a way of saying that, although it may be given... no aesthetic or intellectual admiration -"
Пик их развития как в эстетическом, так и в техническом плане пришелся где-то на середину 70-х. 1972, если верить моему другу, а после этого, по существу, никакого прогресса.They peaked both aesthetically and technically sometime around the mid-'70s, '72, according to my friend, and then basically no progress.
Сегодня забудьте о своём "эстетическом чувстве."Today, forget your "aesthetic sense."
Это значит, что мои картины и твои поддержанные машины находятся в одном экономико- эстетическом пространстве.Which means that my paintings and your used cars occupy the same economic-aesthetic universe.
Так вообще ребята они ничего, но вот некоторая эстетическая недоразвитость.They're an okay boys, but somewhat underdeveloped aesthetically...
Я считаю, моя эстетическая задумка Исполнена.I really feel that the aesthetic and look I was going for is achieved.
Как известно, сюрреализм ставил своей целью переход на следующий уровень искусства как эстетической категории, с тем, чтобы лучше понять нечто, имеющее отношение к более глубокому слою реальности, или к её подлинности.The fact remains that the intention of Surrealism was to move beyond the level... ..of art as aesthetics and rather to grasp something, which, again, has to do with the deeper reality or truth of reality.
Это полный цикл эстетической переоценки."A full-circle, aesthetic reevaluation.
Поэтому это очень важное чувство, которое так и не обрело свою эстетическую форму.So it is a very important sense which has never been shaped in an aesthetic form.
У тебя не может быть империи Ширли Портер, деловой хватки Лорда Сейнсбери, и твое заведение имеет такую же эстетическую привлекательность, как филиал Netto в Бейруте, но.. у тебя по-прежнему есть любовь хорошего человека, согласна?You may not have the empire of a Shirley Porter, the business acumen of a Lord Sainsbury, your establishment has the aesthetic appeal of the Beirut branch of Netto but...you still have the love of a good man, agreed?
- Логически, эстетическое и моральное право, верно?- Logically, aesthetically and morally right, right? - Right...
- Что-нибудь более эстетическое.- Something a little more aesthetic.
Во-первых, бегония и олеандр - ужасное сочетание, как творческое, так и эстетическое, и ботаническое.Well, first of all, begonias and oleander are an appalling combination, creatively, aesthetically, and botanically.
Для того чтобы украшать дом и доставлять эстетическое удовольствие.It's there to be decorative and pretty and aesthetically pleasing.
И у тебя, и у меня есть сильное эстетическое чувство.Both you and I have a strong sense of aesthetics.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'aesthetic':

None found.
Learning languages?