Чёрствый [čorstvyj] adjective declension

Russian
13 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
чёрствые
cherstvye
stale
чёрствых
cherstvyh
(of) stale
чёрствым
cherstvym
(to) stale
чёрствых
cherstvyh
stale
чёрствые
cherstvye
stale
чёрствыми
cherstvymi
(by) stale
чёрствых
cherstvyh
(in/at) stale
черствы
cherstvy
stale
Masculine
чёрствый
cherstvyj
stale
чёрствого
cherstvogo
(of) stale
чёрствому
cherstvomu
(to) stale
чёрствого
cherstvogo
stale
чёрствый
cherstvyj
stale
чёрствым
cherstvym
(by) stale
чёрством
cherstvom
(in/at) stale
чёрств
cherstv
stale
Feminine
чёрствая
cherstvaja
stale
чёрствой
cherstvoj
(of) stale
чёрствой
cherstvoj
(to) stale
чёрствую
cherstvuju
stale
чёрствую
cherstvuju
stale
чёрствой
cherstvoj
(by) stale
чёрствой
cherstvoj
(in/at) stale
черства
cherstva
stale
Neuter
чёрствое
cherstvoe
stale
чёрствого
cherstvogo
(of) stale
чёрствому
cherstvomu
(to) stale
чёрствое
cherstvoe
stale
чёрствое
cherstvoe
stale
чёрствым
cherstvym
(by) stale
чёрством
cherstvom
(in/at) stale
чёрство
cherstvo
stale

Examples of чёрствый

Example in RussianTranslation in English
Всё, что Мария оставила мне - ужасный чёрствый хлеб и я изголодалась.All Mary's left me is this hideously stale bread and I'm famished.
Почему бы им не попросить чёрствый багет и ананас, смастерить средневековую булаву и пробивать ей дорогу на волю.- (Laughter) l don't understand why they don't ask for a really stale baguette and a pineapple, right, and form like a medieval mace and just sort of fight your way.
Этот мармелад какой-то чёрствый.These jellybeans are stale.
И почему в этом доме нет никогда никакой еды, кроме этого вонючего сыра и чёрствого хлеба?And what kind of a house is it where the only things to eat are stale cheese and bread? -We have some eggs, too. are stale cheese and bread?
Они не дадут мне многого, только подгоревшее кофе и чёрствое печенье.I didn't get much out of it, But, you know, burnt coffee and stale cookies.
Горький кофе, тошнотворный бекон. А эти чёрствые галеты ставшие могилой и памятником стольким насекомым.The bitter coffee, the rancid bacon, those stale biscuits that were tomb and grave to so many insects.
Интересно, что вам удаётся выпечь чёрствые булки.It's weird how you freshly baked the staleness right into them.
Когда дети дразнили меня подкидышем, она выходила и кидала в них чёрствые бублики.- Oh, yeah. When kids would make fun of me about being adopted, she used to come out in her muumuu and chuck stale bagels at 'em.
Ну, а ты наследница, которая разносит подгоревшее рагу и чёрствые тосты.Well, you're an heiress who's slinging burnt hash and stale toast.
Слишком чёрствые.They're stale.
Знаешь, что? Мы можем пойти на кухню за чёрствыми пончиками.I'll tell you what, we can go raid the kitchen for some stale donuts.
Мы были живы любовью и чёрствыми круассанами.Just lived on love and stale croissants.
Хотя вице-президент ценит ваши подношения в виде чёрствых печений и приятной беседы, она не появится в завтрашних утренних передачах.Although the Vice President appreciates your offer of stale pastries and pleasant conversation, she will not be doing the morning shows tomorrow.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

чёртовый
devilish

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'stale':

None found.
Learning languages?