- А это, должно быть, ваш новый фотонный двигатель. | - And this must be your new photonic space drive. |
Вы - фотонный. | You are photonic. |
Где фотонный? | Where's the photonic? |
Да, правильно, "фотонный". | That's right, the "photonic." |
Доктор - фотонный. | The Doctor is photonic. |
Активаторы микросинтеза, фотонные усилители, стабилизаторы мощности EPS. | "Microfusion initiators, photonic amplifiers EPS power stabilizers." |
Заряжаю фотонные ракеты. | Loading photonic missiles. |
Передатчик не может хранить фотонные данные. | The transceiver wasn't designed to store photonic data. |
Я засек фотонные вспышки. | l'm picking up photonic surges. |
Я начал сканировать пространство на фотонные сигнатуры, чтобы попытаться найти таких, как я. | l started scanning for photonic signatures to try and find others like me. |
Ваш корабль перевозит фотонных через пространство Локирримов. | Your vessel is carrying photonics through Lokirrim space. |
Две органических, три фотонных. | Two organic, three photonic. |
Мы потеряли почти треть нашей команды из-за фотонных. | We've lost nearly a third of our crew to the photonics. |
Транспортировка фотонных и изготовление биологического оружия - серьёзные обвинения. | Transporting photonics and manufacturing biogenic weapons are serious charges. |
Он научил меня всему, что я знаю из медицины И помните - он был фотонным. | He taught me everything I know about medicine and remember-- he was a photonic. |
Эй вы, двое, вы можете работать с фотонным двигателем? | Could you two work on the development of the photonic drive? |
Я не надеюсь, что этот опыт изменит ваше отношение к фотонным. | I don't imagine this experience is going to change your feelings about photonics. |
Должен сказать, идея целой вселенной, населенной фотонными существами, очень привлекательна. | l must say, the idea of an entire universe populated by photonic beings is rather appealing. |
Чтобы установить контакт с другими фотонными формами жизни... чтобы учиться у них. | To contact other photonic life-forms... to learn from them. |
Я должен установить контакт с нашими фотонными друзьями из пятого измерения и убедить их отозвать атаку. | l'm supposed to make contact with our photonic friends from the fifth dimension and convince them to call off their attack. |
Ваши люди были пойманы во время перевозки фотонного бунтовщика и биогенного материала. | Your people were caught transporting a photonic insurgent and biogenic material. |
Вы перевозите фотонного бунтовщика через пространство Локирримов. | You're transporting a suspected photonic insurgent through Lokirrim space. |
Отключите свои системы и приготовьтесь отдать нам фотонного. | Power down your systems and prepare to surrender the photonic. |
Это генератор фотонного поля. | It's a photonic field generator. |
Я рассказал ей о генераторе фотонного поля. | l told her about the photonic field generator. |
Ваша фотонная шляпа. | Your photonic bowler hat. |
Вся жизнь - фотонная. | All life is photonic. |
Эта программа — пустая трата фотонной энергии. | This program is a waste of photonic energy. |
Мы зафиксировали фотонную активность на борту вашего корабля. | We've detected photonic activity aboard your vessel. |
Ромуланский капитан обезвредил два атакующих корабля, создав между ними фотонную взрывную волну. | A Romulan Captain disabled two attacking vessels by creating a photonic shock wave between the ships. |
Том выяснил, что если мы приглушим фотонную среду и улучшим... | Tom figured that if we dampen the photonic ambiance and enhance... |
- Это моё фотонное ядро памяти, сокращённо Ф.Я.П, как это называют в торговле. | That's my photonic memory core or PMC, as we say. |
В мире капитана Протона это самое мощное оружие, и, так как оно фотонное, оно смертельно для этих пришельцев. | ln the world of Captain Proton, it's the most powerful weapon that there is and because it's photonic, it's lethal to these aliens. |