Будешь пиратом! Гидеон будет ласкать тебя всего как фланелевый платок! | Gideon'll be all over you like a flannel. |
Хотела увидеть тебя, убедиться, что ты не наденешь фланелевый смокинг. | Wanted to see you, make sure that you weren't wearing a flannel tux. |
Я одену серый фланелевый костюм. | I'll wear my gray flannel suit. |
- Поверь мне, ты был бы богатым и несчастным, а он бы носил фланелевые рубашки. | You'd be rich and miserable and he'd be wearing flannel. |
Да их ещё до вечера укутают во фланелевые рубашки. | They'll be swaddled in a flannel shirt by nightfall. |
Да, как и фланелевые, вытравленные кислотой джинсы, но они никогда нам не льстили. | Yeah, well, so did flannel and acid-Washed jeans, But they weren't flattering either. |
Знаю, теперь ты рыбак, носишь фланелевые рубашки и рубишь дрова | I know, you're a flannel-wearing, wood-chopping fisherman. |
Когда умер ее муж, она прислала мне его зонтик, фланелевые штаны и бритвенный прибор. | When her husband died, she sent me his umbrella... his long flannel underwear, and his moustache cup. |
И покупала мне новую пару фланелевых пижам и... мы просто смотрели старые фильмы. | And she'd buy me a new pair of flannel pajamas, and... we'd just watch old movies. |
Ну, я помню факты, типа Била Клинтона, фланелевых рубашек, Нирваны. | Well, I remember facts, like Bill Clinton, flannel shirts, Nirvana. |
Под руку было, что у неё уже были усы и полный шкаф фланелевых брюк. | It didn't hurt that she already had a mustache and a closet full of flannels. |
Потому что просто я представил эту картину с парнями во фланелевых рубашках, медведи гризли и... | 'Cause I just have this image of these guys in flannel shirts with grizzly beards, and... |
Я тебе купила постельное бельё, а себе парочку миленьких фланелевых пижам. | I got you new bedding, and me some cute new flannel jammies. |
Вместе с твоим фланелевым пиджаком и отутюженными брюками? | In a striped, flannel suit with a grease in your trousers? |
Он не был таким очаровательным фланелевым королем, каким мы все его знаем и любим. | He wasn't the charming flannel king we all know and love. |
Никогда не носи твидовый пиджак с фланелевыми брюками, а только костюмы. | Never wear a tweed coat and a flannel trousers, always a suit. |
Они дают маленькое полотенце, типа фланелевого, и всё, ты заходишь, горячо. | They give you a little towel, almost like a flannel sort of thing, and that's it, you walk in, hot. |
Ты хоть понимаешь, что ты по существу выталкиваешь меня из фланелевого шкафа? | Do you realize you're basically forcing me out of the flannel closet? |
Ну, может гидроразрыв не так уж плох так скажи же да этому делу, этому продижению и этому фланелевому пиджачку , который так и шепчет: | Maybe fracking isn't so bad. Then say yes to this raise, this promotion and this flannel shirt, which says: |
Он пришел в университет Метрополиса на финансовые курсы, он сидел у фонтана во всем х\бшном и фланелевом, ел яблоко. | He came to Metropolis U to take a finance course, and he was sitting by a fountain all denim and flannel, eating an apple. |
Они сказали: "300". Я сказала: "400". Они сказали: "Парень в сером фланелевом костюме". | Well, they said 300, I said 4 they said the guy in the gray flannel suit I think I said the attractive guy in the gray flannel suit? |
Парень в сером фланелевом костюме катает дело, как теннисный мячик. | The boy in the grey flannel suit is bouncing' back and forth like a tennis ball. |
Это ли не человек в сером фланелевом костюме. | If it isn't the man in the gray flannel suit. |
Я объясню все мои приключения в этом фланелевом аду, но сначала есть кто-то, кого я хочу увидеть | I will explain all of my adventures in that flannel hellscape, but first, there's someone I got to go see. |
Ещё на нём была плотная фланелевая рубаха. | I think he's wearing a plaid flannel shirt. |
Запомни примету - фланелевая красная рубашка на одном из них... | One's wearing a red flannel shirt. They're there to help you. |
И фланелевая рубашка. | And a flannel shirt. |
Ковбойские сапоги, фланелевая рубашка. | The cowboy boots, flannel shirt. |
На мне была одета длинная фланелевая ночнушка - рождественский подарок моей бабушки. | And I was wearing my grand-mother's Christmas gift which is a long flannel nightie. |
Знаешь, потому что с моей зимней фланелевой пижамой таких проблем не было. | You know, 'cause my winter flannels never have that problem. |
Небритый, во фланелевой рубашке. | - Unshaven, flannel shirt. |
Ни моей фланелевой блузки, ни моей фланелевой футбролки, и...ох...ох... | Bonnie: My not flannel blouse, my not flannel t-shirts, and... ooh... ohh... |
Но я не хочу снова стать грелкой для Кайла в длинной фланелевой ночнушке. | I don't want to go back to being Kyle's bed warmer in a flannel nightgown. |
Я безумно скучала по своей не фланелевой кофте с V-вырезом. | I really missed my not flannel v-neck. |
*Мы* купили ей фланелевую ночнушку, с цветочками. | We got her a flannel nightgown, with pretty little flowers on it. |
- Если ты собираешься идти с Марго, ты не можешь одеть толстовку или фланелевую рубашку. | - If you're to go out with Margaux, you can't wear a hoodie or anything flannel. |
Вон там я подскальзнулась на Beanie Baby и порвала свою фланелевую рубашку, ну, знаешь, потому что это были 90-е. | Right over there I slipped on a Beanie Baby and tore my flannel shirt, 'cause it was the '90s, you see. |
И сняли его фланелевую рубашку, и надели их фланелевую рубашку... и затем поместили, знаете, в заголовок снизу... | And take off his flannel shirt, wear their flannel shirt... and then put, you know, in the caption below... |
Кто не получил фланелевую рубашку... на Рождество от родственников? | Who didn't get a flannel shirt... for Christmas from their relatives? |
И, эм, есть ли у вас чистые простыни и фланелевое полотенце? | And, er, do you have clean sheets and a flannel? |
Какой фланелево-сыро-молочный деревенщина-губернатор сделал этот идиотский документ государственным законом? | What plaid-flannel-wearing, cheese-eating yahoo of a milkman governor signed that idiot bill into state law? |