Я хочу попросить всех здесь держать при себе и возможно не говорить о том, кто от кого забеременел, кто фертильный, а кто нет. | I want to encourage everyone here to, you know, keep to themselves and maybe not talk about things like who impregnated who or who is infertile and who isn't. |
У меня еще есть несколько фертильных лет | I still have a few fertile years. |
Надеюсь, ты сегодня настолько же фертилен, как и я. | I hope you're as fertile as I am tonight. |
Я не сказал что он фертилен, так ведь? | I didn't say he was fertile, did I? |
Прогноз доктора - я полностью фертильная особь мужского пола. | Doctor's prognosis, I'm a fully fertile male specimen. |
У нас тут женатая пара... молодая, фертильная, в самом расцвете... и почему-то... | We have a married couple... young, fertile, in their prime... and yet, somehow... |
На самом деле, он следует эволюционной потребности защищать фертильную самку в случае опасности. | Actually he's just acting on his evolutionary imperative to protect a fertile female in jeopardy. |
Скоро ты будешь фертильна. | You'll be fertile soon. |