Я скорее быстро-мигающий, стоический, отстраненный, некомфортабельно погруженный в себя тип... | I'm more of a fast-blinking, stoic, removed, uncomfortably self-aware type... |
И что им остаётся делать? Вести себя как стоические философы и погрузиться в апатию? | What are they to do, behave like stoic philosophers lost in apathy? |
- стоических мучений. | - of stoic suffering. |
Знаю, он может быть немного стоическим и чересчур скрытным. | I know he can be a little stoic and way too private. |
Конан-кон это конвенция, которая проходит в честь его стоического высочества Конана-варвара. | Conan-con is a convention that happens downtown where we celebrate the stoic majesty of Conan the Barbarian. |
Я собиралась сказать про стоическую храбрость, но да. | I was goin' for a kind of stoic bravery, but yeah. |