- Вы будите во мне спортивный интерес. | - You appeal to my sporting sense. |
Будет спортивный турнир. | Our Post Office is holding a sporting event. |
Кстати, в соответствии с женевской конвенцией у нас есть право на трехразовое питание и спортивный досуг. | Well. In that case, in accordance with the Geneva convention i believe we're entitled to a bed, three meals a day and sporting facilities. |
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный. | My interest in whether Victor Laszlo stays or goes is purely a sporting one. |
Мы поставили на спортивный интерес. | We bet on a sporting event. |
А теперь спортивные новости. | And now for the sporting events. |
Больше всего я люблю спортивные мероприятия. | There's nothing I like more than a sporting event. |
Еще со времен пещерного человека спортивные события в прямом эфире привлекали клиентов к водопою, такому как наш. | Well, since the days of the caveman, live sporting events have drawn paying customers to local watering holes such as this one. |
За постоянные спортивные успехи в этом году этот кубок вручается Джону Диксону! | For continuous sporting achievement throughout the year, this cup goes to John Dixon! |
Знаешь, там в прямом эфире показывают спортивные события 24 часа в сутки. | You know, there are live sporting events on TV 24 hours a day. |
"Чемпион - человек, который превзошёл всех соперников в спортивных соревнования или других состязаниях". | "Champion - a person who's surpassed all rivals "in a sporting contest or other competition." |
Вас удивит, сколько слушателей у моих спортивных новостей, а у моих прямых линий со скачек и того больше. | You'd be surprised how many punters tune in to my sporting news, even more to my live race calls. |
И не обязательно спортивных товаров. | It doesn't have to be sporting goods. |
И я нашла 3 спортивных магазина на этом маршруте. | And I found 3 sporting goods store along that line. |
Итак, позволь мне сказать, почему упали цены на билеты спортивных мероприятий. | Well, let me tell you why ticket sales are down at sporting events. |
- Нам сказали, что кто-то ударило каким-то спортивным инвентарем. | - We were told that someone was struck by some sort of sporting equipment. |
- О, это выглядит более спортивным. | - That makes it all the more sporting. |
Друзья бы решили это спортивным состязанием, сэр. | Friends would settle this in a sporting manner, sir. |
Он не был спортивным. | That was not sporting. |
Они проявляют интерес к такого рода эксцентричным спортивным событиям... картингу. | All these eccentric sporting events... go-karts. |
С чего ты внезапно заинтересовалась спортивными товарами? | Why do we careabout sporting goods all of a sudden? |
Хватит пользоваться спортивными терминами. | [ Laughs ] Stop mixing your sporting metaphors. |
Я слежу за спортивными новостями. | I stay current on sporting events. |
В Бразилии, Айртон Сенну помнят как спортивного героя который жертвовал миллионы на помощь бедным детям. | In Brazil, they remember Ayrton Senna as a sporting hero who gave a way millions to help underprivileged children. |
Использовать преданность спортивного человека, чтобы обмануть его. | Using a man's sporting allegiance to trick him. |
Куда круче спортивного магаза. | Much better than the sporting goods store. |
Но у Эла больше спортивного рвения. | But Al's more the sporting hero. |
Она только что звонила мне из спортивного магазина. | She just called me from the sporting goods store. |
Боятся, потому что он для них сродни спортивному состязанию. | They see it as an achievement, a sporting activity. |
В другом случае, это будет не по-спортивному. | It wouldn't be sporting, otherwise. |
Но это было бы не по-спортивному. | It wouldn't be sporting. |
Это было бы по-спортивному. | Well, that would be the sporting thing to do. |
Я хочу, чтобы все было по-спортивному. | It'll be more sporting'. |
...безусловно, что террористическая атака на спортивном мероприятие, облетела весь мир. | ...what is clearly a terrorist attack at a sporting event followed around the world. |
Extra! Катастрофа в спортивном мире ... Extra! | Catastrophe on the sporting field... |
Диктор: "Сейчас, на спортивном канале..." | And now, a sporting event. |
Лучшая вещь в спортивном магазине: | Best thing about working at a sporting goods store: |
Они были на спортивном мероприятии по... | They were at a sporting event of a... sorts. |
Самая сбалансированная спортивная винтовка о которой я когда-либо слышал и читал. | Best balanced sporting rifle about, from what I read and what I hear. |
У нас есть самая современная спортивная одежда. | We have some very modern sporting wear. |
Для спортивной нации они не очень-то хорошие игроки, да? | For a sporting nation, they're quitebad at sport, aren't they? |
Мы можем уничтожить всех жителей Земли просто, легко, как мы испарили людей на спортивной площадке. | We can destroy all of the Earth's inhabitants just we easily as we vaporized the people on the sporting field. |
Ты, Серебряная Маска, Ты видел, что произошло на спортивной площадке. | You, Silver Mask, you witnessed what happened at the sporting field. |
Я храню здесь свою спортивную амуницию. | And I have used it for some of my sporting equipment. |
А также я дал вам популярнейшее спортивное состязание в истории человечества: Трансконтинентальную гонку. | I have also given you the most popular sporting event in the history of mankind - the Transcontinental Road Race. |
Вы уже посмотрели главное спортивное событие... показывали на днях? | Have you seen a major sporting event...recently? |
Лучшее спортивное событие на земле. | Best sporting event on Earth. |
Неа, но я подозреваю, что это спортивное мероприятие, в котором роботы метелят борцов! | Never. But we assume it's some sort of sporting event That pits robots against wrestlers! |
Слушай, лично я с удовольствием бы вложился, но я вынужден спонсировать необходимость Круза смотреть каждое спортивное мероприятие известное человеку. | Look, personally, I would love to give to the cause, but I have to subsidize Cruz's need to see every single televised sporting event known to man. |
- Выглядело не очень-то спортивно. | - It doesn't seem very sporting. |
- Это не очень спортивно. | l don't think this is very sporting. |
В нашем возрасте это очень спортивно. | Kid, at our age, this is as sporting as we get. |
Да, не мешай. Не спортивно. | - Yeah, give the guy a sporting chance. |
Не совсем спортивно. | - Not exactly sporting. |