Винс, не знаю, может это его солдатский кодекс, вроде как не выносить ничего на люди, но Винс сказал, что иногда Дэв мог быть подлым ублюдком. | Vince, I don't know whether it's his soldier's code, keep it in the family sort of thing, but Vince did say that Dev could be a mean bastard sometimes. |
Тем более, ему и на этой работе перепадают солдатские "бонусы" - в него и тут стреляют люди, которых он совершенно не знает. | And he still gets some of the benefits, like getting shot at by total strangers. |
Никаких останков, ничего примечательного, кроме солдатских жетонов и клочьев одежды. | No remains, nothing to go on but a set of dog tags and some ripped clothing. |
Довожу до сведения, что в армии не требуют каждые пять лет тащить кровавый труп в Пентагон, чтобы продлить "солдатскую лицензию". | You know, the Army doesn't make you drag some bloody corpse into the Pentagon every five years, to renew your "soldier's licence". |