В смысле, есть ребристые, есть светящиеся в темноте. | I mean, you got the ribbed this, the glow-in-the-dark that. |
У меня есть ребристые "Для ее удовольствия"? | I got ribbed "for her pleasure"? |
Эйвон Спидмастер ребристые, если быть точным. | An Avon Speedmaster, ribbed, to be exact. |
А вот и мой любимчик Карл. Давай-ка коробку самых больших презервативов, ребристых, чтоб доставить ей удовольствие, кстати "ей" вполне может означать "тебе". | there mmyy ncaamrle.is e ar l i'd like a box of your largest condoms, ribbed for her pleasure, and when i say "her," i might just be talking about you. |
А ребристых нет? | Have you not got any ribbed? |
Потому что мой рычаг ребрист для ее услады. | 'Cause my stick is ribbed for her pleasure. |
Она ребристая. | It's ribbed. |