В этом мире пороков и извращений, кто тот единственный, что может вывести вас из вонючего, промозглого, грязного болота, в котором по глупости своей погрязло человечество? | In this world of depravity and perversion, who is the Only One that can lead you out of the muck, out of the dank, filthy swamp that mankind has foolheartedly sunken into? |
Безделушка, которая придаст изюминку промозглой комнате? | Perhaps a touch of whimsy to brighten any dank chamber? |
Что ж, потому то я и здесь, чтобы избавить вас от этой промозглой комнаты. | Well, that's why I'm here, lass, to set ye free from this dank room. |
Я провёл ночь в промозглой тюрьме. | I have... I have spent a night in the dank jail. |